azuma

azumaさん

azumaさん

蒸しタオル を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

入院患者は毎日お風呂に入れないので、「毎朝配られる蒸しタオルで体中を拭くとさっぱりします」と英語でなんと言いますか?

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/22 00:00

回答

・Steamed towel
・Hot towel
・Warm towel

Every morning, I feel so refreshed wiping my body with the steamed towel they distribute since I can't take a bath everyday.
「毎日お風呂に入れないので、毎朝配られる蒸しタオルで体中を拭くとさっぱりします。」

スチームタオルとは、暖められた湿ったタオルのことを指します。サウナやスパ、リラクゼーション施設などで、リラクゼーションや美容のために提供されることが多いです。また、美容院や理容店でも顔や首周りを温めてリラックスさせるため、またはシェービング前の肌を柔らかくするために用いられます。ホットタオルとも呼ばれ、清潔感やリフレッシュ感を提供する一方で、体を温めるという効果も期待できます。

I feel refreshed every morning by wiping my body with the hot towel provided daily, since I can't take a bath every day while hospitalized.
「入院中で毎日お風呂に入れないので、毎朝配られる蒸しタオルで体中を拭くとさっぱりします。」

Wiping your body with the warm towel distributed every morning can make you feel refreshed, since you can't take a bath every day while hospitalized.
入院中は毎日お風呂に入れないので、毎朝配られる温かいタオルで体を拭くと、さっぱりします。

"Hot towel"と"Warm towel"の使い分けは、その温度の違いによります。"Hot towel"は、通常、レストランや飛行機で客に提供され、手や顔を拭くために使用されます。これは通常かなり温かいです。一方、"Warm towel"は、より穏やかな温度を指し、通常、リラクゼーションやコンフォートを提供するために使用されます。例えば、風邪をひいたときに額に乗せたり、寒い日に体を温めたりするために使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/18 14:16

回答

・steamed towel

英語で「蒸しタオル」は "steamed towel" と言います。

steamed (スティームド )は
「蒸されている」という意味です。

towel(タオル)は
「タオル」という意味です。

使い方例としては:
「Since hospitalized patients can't take a bath every day, wiping their bodies with a steamed towel provided every morning makes them feel refreshed.」
(意味:入院患者は毎日お風呂に入れないので、毎朝配られる蒸しタオルで体中を拭くとさっぱりします。)

このように表現することができます。

0 319
役に立った
PV319
シェア
ツイート