プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 220
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Do you know that person? Yeah, he's a childhood friend of mine. 「その人、知ってる?」 「うん、子どもの頃の友だちさ。」 「Childhood friend」は「幼馴染」と訳されます。幼少期や子供の頃からの友人、特に長い間親しい関係を持つ友人を指します。一緒に育ったり、同じ地域や学校で過ごしたりした友人のことを言います。経験や思い出を共有し、互いに深い理解や絆を持つことが多いです。使えるシチュエーションは様々で、例えば「私のChildhood friendと再会した」や「彼は私のChildhood friendだ」などと使うことができます。 Yeah, that's a friend from my youth. 「うん、あれは子供の頃の友人だよ。」 Do you know that person? Yeah, she's a playmate from my childhood. 「その人、知ってる?」 「うん、子どもの頃の遊び仲間だよ。」 Friend from my youthとPlaymate from my childhoodは、両方とも過去の友人を指していますが、そのニュアンスは異なります。Friend from my youthは、若い頃の友人を指し、その関係性は深く、長期的であることを暗示しています。一方、Playmate from my childhoodは、子供の頃の遊び仲間を指し、その関係性は主に遊びや楽しい活動に基づいている可能性があります。また、この表現はより幼い時期の友人を指すことが多いです。

続きを読む

0 219
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You might see Mount Fuji on your left, but take it with a grain of salt, the visibility is not always good. 「左手に富士山が見えるかもしれませんが、あまり期待しないでください。視界がいつも良いわけではありません。」 「Take it with a grain of salt」は、「それを鵜呑みにしないで」という意味の英語の成句です。これは、話や情報に対して懐疑的な視点を持つことを勧めるフレーズで、全てを真実と受け入れず、一部は疑問を持つようにという意味があります。たとえば、誇張や偏見が含まれる可能性のあるゴシップやうわさ話、または確認されていない情報を受け取った時などに使います。 If you look to your left, you'll see Mount Fuji. But don't put too much stock in it, it's often obscured by clouds. 左手を見ていただくと富士山が見えます。でもあまり期待しないでください、よく雲に隠れてしまいます。 On your left, you can see Mount Fuji. But don't take it too seriously, it's known to be quite shy and often hides behind the clouds. 「左手に見えますのが富士山です。でも、あまり本気にしないでください。富士山はとても内気でよく雲に隠れてしまうことで知られています。」 Don't put too much stock in it.は信頼性について言及しており、情報や意見について過度に信頼したり、それが真実であると確信しないようにと助言しています。例えば、噂や不確かな情報について使われます。 Don't take it too seriously.は、特定の事柄について過剰に深刻に受け止めたり、ストレスを感じすぎないようにと助言しています。これは、誰かの冗談や、あまり重要でない事について使われることが多いです。

続きを読む

0 219
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

With the accessibility of studying abroad now, Japanese people are also becoming active in the international community, aren't they? 「留学が手軽になった今、日本人も国際社会で活躍するようになってきたね。」 「International community」は、「国際社会」と訳され、世界各国や国際的な組織が一体となって行動することを指す言葉です。これは、国際問題や地球規模の問題に対処するため、または世界平和や持続可能な開発を推進するために、国家間の協力が必要となるシチュエーションに使われます。例えば、気候変動や人権侵害、戦争やテロなど、個々の国だけでは解決できない問題に対して、「国際社会の協力を求める」、「国際社会が一丸となって取り組む」などの表現に使われます。 With the barrier to studying abroad becoming lower, Japanese people are also becoming active in the global community. 「留学の敷居が下がったので、日本人もグローバルコミュニティで活躍するようになるね」 With the world becoming more accessible for studying abroad, Japanese people will also start making their mark in the world community. 「留学が身近になったこの時代、日本人も世界のコミュニティで活躍するようになるね。」 Global communityとWorld communityはほとんど同義語として使われますが、微妙な違いがあります。Global communityは広範で連携した国際コミュニティを指し、特にグローバル化、テクノロジー、共通の問題(気候変動など)に焦点を当てた文脈でよく使われます。一方、World communityはより政治的または地理的な文脈で使われ、国家や地域が一体となって行動または相互作用することを指すことが多いです。

続きを読む

0 208
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We're stuck on the highway. Let's check the traffic report. 高速道路で動けなくなっちゃった。交通情報をチェックしよう。 「Let's check the traffic report.」は「交通情報を確認しましょう。」という意味です。出発前や移動中に、交通渋滞や事故、道路工事などの情報を知るために言います。ラジオやインターネット、アプリなどで交通情報を確認します。特に、長距離のドライブや通勤、通学前に確認します。また、タクシーやバスの運転手が乗客に対して言うこともあります。 We're stuck on the freeway. Let's get the traffic update. 高速道路で止まってしまった。交通情報を聞こう。 We're stuck on the highway, let's tune in for the traffic news. 高速道路で立ち往生しているから、交通情報を聞こう。 「Let's get the traffic update」は、すでにラジオやテレビの交通情報を視聴または聴取していて、その最新情報を得るために使われます。一方、「Let's tune in for the traffic news」は、まだ交通情報を視聴または聴取していない状況で、それを視聴または聴取するためにチャンネルを変えるなどの行動を起こす意味合いが含まれます。

続きを読む

0 576
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The cause is currently under investigation. 「原因は現在調査中です。」 このフレーズは、何か問題が起きた際に、その原因を調査中であることを示すために使われます。事件や事故、故障など、原因不明の状況が発生した時や、問題の発生自体は確認できているものの、その詳細な理由や背景がまだ明らかになっていない場合によく使用されます。ニュース報道や公式の発表、ビジネスのコミュニケーションなど、様々なシチュエーションで利用できます。 We are currently investigating the reason. 「原因は現在調査中です」 The root cause is being examined at the moment. 「原因は現在調査中です。」 We are currently investigating the reasonはより一般的な調査を示しており、特定の問題や状況を理解しようとしていることを示す。一方、The root cause is being examined at the momentはより具体的な調査を示しており、特定の問題や状況の根本的な原因を特定しようとしていることを示す。前者は問題の理解を、後者は問題解決へのアプローチを重視している。

続きを読む