プロフィール

英語系資格

TOEIC800点

海外渡航歴

自己紹介

私は幼少期にアメリカで2年間、また学生時代に2年間のボストン滞在経験があり、日常会話はもちろん、アカデミックな英語にも慣れ親しんでいます。

0 191
Tomoka

Tomokaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お勘定はこちらで大丈夫です」は、上記のように表現します。 この表現は、レストランなどで自分が全額負担することを示す、カジュアルながらも丁寧でかつ自然な言い方で伝えることができます。 the check はここでは「お勘定」や「請求書」を指します。 is on me は「私が払う」という意味のイディオムであり、負担を引き受けることを表現します。 例文 When the bill arrived, I said, "The check is on me." お勘定が来たときに、私は「お勘定はこちらで大丈夫です」と言いました。 bill :お勘定、請求書(名詞) 参考にしてみてください。

続きを読む

0 129
Tomoka

Tomokaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「夢中に暮れている」は、上記のように表現します。 この表現は、新しい恋に心奪われ、夢中になっている状態をカジュアルかつ印象的に伝えるフレーズです。 completely は「完全に、すっかり」といった意味で、感情が全体的に支配されている状態を強調します。 smitten は「夢中になっている、心を奪われた」という意味で、特に恋愛感情に対して使われる表現です。 with は対象を示し、ここでは「新しい恋に対して」という意味です。 her new love は「彼女の新しい恋人」または「新しい恋」という意味で使われ、彼女が最近できた恋に対して強い魅力を感じていることを示します。 例文: After she met him, it was clear that she was completely smitten with her new love. 彼と出会った後、彼女が新しい恋に夢中になっていることは明らかだった。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 236
Tomoka

Tomokaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「おおげさに笑いながら語った。」は、上記のように表現します。 この表現は、友達が話を盛り上げるために、大げさに笑いながら語った様子を伝えています。 He told the story は「語った」に相当する部分で、友達がある話を聞かせたことを示しています。 with は「〜しながら」という手段や方法を示す前置詞です。 exaggerated:おげさな、誇張された laughter:笑い 例文 At the dinner party, he told the story with exaggerated laughter, and everyone ended up laughing along with him. ディナーパーティーで、彼は大げさな笑い声を交えながら話をして、みんなも一緒に笑い出した ended up は「結局〜になった」という意味で、最終的な結果を示します。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 173
Tomoka

Tomokaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「競争相手の成績には追いつけない」は、上記のように表現できます。 この表現は、仕事で有能な同僚やライバルの成績に対して、自分が追いつけない、あるいはペースについていけないという状況をカジュアルに伝えるフレーズです。 can't keep up with:追いつけない、ついていけない 相手のペースや成果に自分が及ばないことを表現します。 just には「まったく」「全然」といったニュアンスを加え、否定的な状況を強調しています。 competitors': 競争相手の ここでは、同僚やライバルなど、自分と比較対象となる人々を指します。 performance は「成績」「パフォーマンス」を意味し、仕事や成果の具体的な結果を表現します。 例文 No matter how hard I work, I just can't keep up with my competitors' performance. どれだけ努力しても、競争相手の成績には追いつけない。 No matter how は「いくら~しても」という意味の決まり文句で、条件や状況にかかわらず、結果が変わらないことを強調します。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 205
Tomoka

Tomokaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「意外と乙女だね」は、上記のように表現できます。 この表現は、見た目からは想像しにくいほど、内面や趣味がとても乙女(女性らしい)であることを、カジュアルに伝えるフレーズです。 girly girl は、伝統的に女性らしい趣味や性格(例えば、裁縫や可愛いものが好きなど)を持つ人を指す表現です。 more of a girly girl than you look を使うことで、見た目からはその印象があまり受けないが、実際はとても乙女であるという意外性を強調しています。 例文 I didn't expect it, but you're more of a girly girl than you look, especially with how good you are at sewing! 思わなかったけど、裁縫が得意なところからして、実は意外と乙女だね! especially:意外と(副詞) 参考にしてみてください。

続きを読む