Georgiana

Georgianaさん

2025/02/25 10:00

意外と乙女だね を英語で教えて!

見かけによらず裁縫が得意な友達に、「意外と乙女だね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 48
mavl_04

mavl_04さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/01 00:58

回答

・You're more of a girly girl than you look!

「意外と乙女だね」は、上記のように表現できます。
この表現は、見た目からは想像しにくいほど、内面や趣味がとても乙女(女性らしい)であることを、カジュアルに伝えるフレーズです。

girly girl は、伝統的に女性らしい趣味や性格(例えば、裁縫や可愛いものが好きなど)を持つ人を指す表現です。
more of a girly girl than you look を使うことで、見た目からはその印象があまり受けないが、実際はとても乙女であるという意外性を強調しています。

例文
I didn't expect it, but you're more of a girly girl than you look, especially with how good you are at sewing!
思わなかったけど、裁縫が得意なところからして、実は意外と乙女だね!

especially:意外と(副詞)

参考にしてみてください。

役に立った
PV48
シェア
ポスト