kaori

kaoriさん

2025/03/18 10:00

意外と丈夫だな を英語で教えて!

木の椅子を壊して捨てようと思ったら分解できなかったので、「意外と丈夫だな」と言いたいです。

0 50
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/26 20:16

回答

・It’s tougher than I thought.

「意外と丈夫だな」は上記のように表現します。

「丈夫」は tough (タフ)と発音します。思っていたよりも丈夫な場合は、比較級を使って、tougher にしましょう。that I though は「私が思っていたよりも」という意味です。

例文
I was gonna break this chair and throw it away, but it’s tougher than I thought.
この椅子を壊して捨てようと思ったけど、意外と丈夫だな。

I was gonna: ~しようとしていた
break this chair: この椅子を壊す
throw it away: 捨てる

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV50
シェア
ポスト