miruさん
2025/07/29 10:00
あなたなら、大丈夫だよ を英語で教えて!
自信をなくしている友人を、その人の良さを知っているからこそ「あなたなら、大丈夫だよ」と英語で励ましたいです。
回答
・You're gonna be fine.
「あなたなら、大丈夫だよ。」は、上記のように表せます。
gonna : going to を略したスラング表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
例)
I'm gonna buy new one.
新しいものを買うつもりです。
fine : 素敵な、元気な(形容詞)
・よく「大丈夫」「問題ない」という意味で使われます。
例文
You don't have to sweat it. You're gonna be fine.
心配しなくていいって。あなたなら、大丈夫だよ
※have to は、客観的なニュアンスで「~しなければならない」「~する必要がある」を表現します。
don't have to と否定形にすると「〜しなくてもいい」「~する必要はない」などの意味を表せます。
※sweat it は「汗をかく」という意味の表現ですが、比喩的に「気にする」「心配する」といった意味でも使われます。
Japan