プロフィール
Minori_Tanoue
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC780点
海外渡航歴
オーストラリア語学留学
自己紹介
オーストラリアへ語学留学の経験があります。
「金婚式」は上記のように表現します。 金婚式とは結婚記念日の一つであり、結婚50周年を祝う記念日のことを指します。 金婚式には、長年の夫婦生活で得た夫婦の絆が、黄金の美しさや輝き、豊かさに値するという意味が込められています。 A golden wedding anniversary 「金の結婚記念日」で「金婚式」を表すことができます。 ちなみに「銀婚式」はsliver wedding anniversary と表現します。 例文 We are celebrating our golden wedding anniversary with our family. 私たちは家族と金婚式を祝います。
「極度に几帳面です」は上記のように表現します。 meticulous は「几帳面」を意味します。「細かいところにも細心の注意を払う」といったニュアンスを表現できます。 I’m meticulous. で「私は几帳面だ」という意味になります。 very は「とても」という意味でよく使われますが、「極度に」と訳すこともできます。 I’m very meticulous.で 「極度に几帳面です」という意味になります。 例文 A: Your room is always clean! あなたの部屋っていつでも綺麗ですね! B: Because I’m very meticulous. 極度に几帳面なので。
「むしろ几帳面なタイプです」は上記のように表現します。 meticulous は「几帳面」を意味します。「細かいところにも細心の注意を払う」といったニュアンスを表現できます。 I’m meticulous. で「私は几帳面だ」という意味になります。 rather 「むしろ」を付け加えることで、 I’m rather meticulous「私はむしろ几帳面だ。」と表現できます。質問文の直訳ではないですが、自然な言い回しです。 例文 A: Are you a meticulous person or a rough person? 几帳面な人ですか、それともおおざっぱな人ですか? B: I’m rather meticulous. むしろ几帳面なタイプです。
「几帳面ですか、それともおおざっぱなタイプですか?」は上記のように表現します。 meticulous 上記の単語は「几帳面」を意味します。「細かいところにも細心の注意を払う」といったニュアンスを表現できます。 rough の基本的な意味は「手触りが悪くザラザラしている」ことです。ザラザラしているのが未完成であるというイメージから、「おおまかな」といった意味を持ちます。そのためおおざっぱな様子を表すことができます。 「几帳面ですか、それともおおざっぱなタイプですか?」 は「あなたは几帳面な人ですか、それともおおざっぱな人ですか?」と言い換えることができます。したがって、上記のような表現となりました。
「地平線のかなたの世界を見てみたいんです。」は上記のように表現します。 I want to see the world で「〜の世界を見たい」を意味します。 beyond the horizon は「地球線のかなたへ」と表現することができます。 horizon は「地平線」を指し、beyond は「〜を越えて」という意味の前置詞であり、「かなたへ」と訳すことができます。 例文 I want to be a captain because I want to see the world beyond the horizon. 地平線のかなたの世界を見てみたいので、将来は船長になりたいです。 captain: 船長