プロフィール
max0721shinya
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :101
質問数 :0
英語系資格
TOEIC 920点、TOEFL 100点
海外渡航歴
ロサンゼルスに長年滞在
自己紹介
英語・フランス語・中国語・ロシア語を含む多言語の翻訳や言語教育に携わっており、TOEIC 920点、TOEFL 100点を取得しています。
「自分磨き迷走」は上記のように表現します。 self-improvement は「自己改善」や「自分磨き」を意味し、美容、スキルアップ、メンタルケアなどに積極的に取り組む行為全般を指します。lost in は「〜に迷い込む」「〜に没頭して見失う」という意味の表現で、方向性を見失ってしまっている状態を表すのに適しています。 lost in self-improvement は、何をすればよいか分からないほど多くのことに手を出し、迷走している様子を自然に表現できます。真面目に頑張りすぎて空回りしている状況や、SNSなどで自虐的に使う表現としても適しています。 例文 I’ve tried yoga, language apps, skincare routines… I’m totally lost in self-improvement. ヨガや語学アプリ、スキンケアまでいろいろ試してみたけど、自分磨き迷走中。 このように、lost in self-improvement はポジティブに頑張っているけれど、少し混乱しているというニュアンスを含んだ英語表現です。カジュアルな会話やSNSで使いやすく、共感も得られやすい言い回しです。
no joke は「冗談じゃない」「マジでやばい」という意味のカジュアルな表現で、深刻さや本気度を強調する際によく使われます。work stress は「職場のストレス」「仕事によるプレッシャー」を指します。Work stress is no joke. と言うことで、「職場のストレスが冗談にならないくらいきつい=半端ない」という意味になります。 この表現は、フランクな会話やSNSなどで感情を強く伝えたいときに使えます。文脈によっては、かなり共感を呼ぶ表現としても自然に使われます。 例文 I’ve had three meetings back to back and a pile of emails. Work stress is no joke. 連続で3件ミーティングして、そのあとメールの山。職場ストレス半端ない。 このように、Work stress is no joke. は、疲れやストレスをカジュアルに、でもリアルに伝えたいときにぴったりな表現です。
world-building は「世界観の構築」や「物語の設定・背景作り」を意味する表現で、主に小説・映画・アニメ・ゲームなどの創作物に対して使われます。top-tier は「最高ランクの」「超一流の」という意味で、カジュアルな称賛の言い方として広く使われています。 The world-building is top-tier. は「この作品の世界観の作り込みが最高だ」「世界観が神がかっている」というニュアンスで、日本語の「世界観最強!」に近い印象を自然に伝えることができます。 例文 The world-building in this anime is top-tier. I’ve never seen anything like it. このアニメ、世界観最強すぎる。こんなの見たことない。 このように、作品の世界観や設定の深さを褒めたいときにぴったりな表現です。感動や驚きを込めて使うことができます。
「瞬間火力が高い」は英語で has high burst power と表現されます。 burst は「爆発」や「急な増加」を意味し、ゲームやビジネスの文脈で「短時間に大きな成果を出す力」として使われます。burst power は直訳で「爆発的な力」、そこに high を加えることで「瞬間的な出力が高い」という意味になります。 この表現は、仕事やパフォーマンスで一気に結果を出す人、短期的な集中力や成果を評価するときに使われます。日常会話やゲーム用語、ビジネス比喩としても自然に通じます。 例文 She has high burst power when it comes to meeting tight deadlines. 彼女は締切直前の瞬間火力が高い。 このように has high burst power は、ある一瞬の集中力や能力の高さを表す英語表現として効果的に使えます。文脈に応じて flexible に応用できます。
emotional rollercoaster は「感情のジェットコースター」を意味する表現で、気持ちが激しく上下したり、感情の波が大きい状況を指します。喜怒哀楽が短時間で目まぐるしく変化するときや、ストーリーや出来事に感情を強く揺さぶられたときに使われます。 rollercoaster は「ジェットコースター」、emotional は「感情の」という意味です。日本語の「感情ジェットコースター」と同様、日常会話やSNSなどで広く使える表現です。 例文 That movie was such an emotional rollercoaster. I laughed and cried so much. あの映画、感情ジェットコースターすぎた。笑ったし泣いたし本当に大変だった。 このように emotional rollercoaster は、強い感情の起伏を一言で表現できる便利な英語フレーズです。フォーマルでもカジュアルでも場面に応じて使えます。