プロフィール

英語系資格

TOEIC 920点、TOEFL 100点

海外渡航歴

ロサンゼルスに長年滞在

自己紹介

英語・フランス語・中国語・ロシア語を含む多言語の翻訳や言語教育に携わっており、TOEIC 920点、TOEFL 100点を取得しています。

0 346
max0721shinya

max0721shinyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「おしゃ」は上記のように表現されます。 「おしゃ」は「おしゃれ」の略語で、見た目やファッションが洗練されていることを表す若者言葉です。英語では stylish と表現するのが自然で、ポジティブな意味でよく使われます。 1. stylish(形容詞) 「おしゃれな」「センスが良い」「スタイリッシュな」という意味です。服装、髪型、部屋のインテリアなど、外見的なセンスを褒めるときに使われます。 例 She always wears such stylish outfits. 彼女はいつもすごくおしゃれな服を着ている。 A: Don’t you think I look kind of stylish today? 私、今日おしゃじゃない? B: Totally! I love your outfit. めっちゃそう思う!そのコーデ大好き。 このように stylish は、服装や雰囲気を褒めたいときに自然に使える英語表現です。カジュアルな会話でもSNSでも広く使われており、特にファッションに敏感な人同士のやり取りにぴったりです。

続きを読む

0 426
max0721shinya

max0721shinyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「バチバチに決める」は上記のように表現します。 ファッションやメイク、ヘアスタイルなどを完璧に仕上げて、自信たっぷりにキメている状態を表すときに使える英語表現です。以下のような言い回しがシーンによって自然に使われます。 1. be dressed to kill : 超おしゃれな服装をしている、完璧にキメている(イディオム) 直訳すると「殺すほどの服装をしている」。つまり「超かっこいい/きれい/魅力的すぎる」見た目という意味で、特にフォーマルやパーティーの場でファッションが完璧に決まっていることを表します。 例 She was dressed to kill at the party last night. 昨日のパーティー、彼女バチバチにキメてたよ。 2. slay : めちゃくちゃキマってる、完璧にこなす(スラング) 直訳は「殺す」ですが、若者言葉で「圧倒的にかっこいい」「バッチリ決まってる」といった意味で使われます。服装・髪型・パフォーマンスなど幅広い場面で使用されます。 例 You’re totally slaying with that outfit today! 今日のその服、バチバチにキマってる! 3. be all glammed up : フルメイク&おしゃれでキメている(口語) glammed up は「glamorous(華やかな)」のくだけた形で、「メイクや服装をばっちり整えてキメた状態」を指します。特に外出やイベントに向けて気合いを入れたときの表現です。 例 She’s all glammed up for the concert tonight. 彼女、今夜のライブのためにバチバチにキメてるよ。 このように、場面や相手との距離感に応じて表現を使い分けると、ニュアンスをより自然に伝えることができます。カジュアルな会話やSNSでも使える便利な言い回しです。

続きを読む

0 235
max0721shinya

max0721shinyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ガチメンタルブレイク」は上記のように表現します。 「ガチ」は「本気」「完全に」といった意味の強調表現で、「メンタルブレイク」は精神的に大きなダメージを受けている状態を指します。英語では total mental breakdown という言い方で自然に伝えることができます。 total mental breakdown : 完全な精神的崩壊(名詞句) ・total は「完全な」「全体的な」という意味で、深刻さや程度の強さを表します。 ・mental breakdown は「精神的な限界」「心の崩壊」を意味し、強いストレス・ショック・疲労などで心が耐えきれなくなった状態を表現します。 例文 It was a total mental breakdown after failing that interview. あの面接に落ちたときはガチでメンタルブレイクだった。 このように、total mental breakdown は「ガチメンタルブレイク」という若者言葉の意味を的確に表す英語表現で、SNSや会話でも使えるカジュアルな言い回しです。感情の限界や心の疲れを強く伝えたいときに使われます。

続きを読む

0 96
max0721shinya

max0721shinyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「エア参戦」は上記のように表現します。 実際にはイベントやライブに参加していないが、SNSなどを通じて盛り上がったり、リアルタイムで反応したりすることを指す言葉です。英語では virtual attendance と表現するのが自然です。 virtual attendance : 仮想参加、エア参戦(名詞句) virtual は「仮想の」「実際には存在しないが見かけ上の」、attendance は「参加」「出席」という意味を持ちます。組み合わせて「実際には会場にいないが、気持ちや行動は参加している」というニュアンスを表現できます。 この表現は、コンサートやイベントをSNSで追ったり、ハッシュタグを使って盛り上がったりする行動に当てはまります。また、パンデミック以降、オンライン参加という意味でも一般的に使われるようになりました。 例文 I couldn't go to the concert, but I did some virtual attendance on Twitter. コンサートには行けなかったけど、Twitterでエア参戦したよ。 このように virtual attendance は、実際に会場にいないが気持ちは参加しているという行動を自然に表す表現として、SNSや日常会話でも使いやすい言い方です。カジュアルで柔らかい印象を与えることができます。

続きを読む

0 144
max0721shinya

max0721shinyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「隠れオタ」は上記のように表現します。 外見やふるまいからはオタクだとわからないが、実はアニメやゲーム、漫画などが大好きな人を指す言葉です。英語では closet otaku と言います。 closet otaku : 隠れオタ(名詞句) closet は「秘密の」「公にしていない」という意味を持ち、closet otaku で「人に知られないようにオタク趣味を持つ人」を表します。似た表現に closet fan(密かなファン)や closet nerd(隠れオタク系)などもあります。 otaku は英語でもそのまま使われるようになった日本語由来の単語で、特にアニメやゲーム、アイドルなどへの強い熱中を指します。英語圏でも通じる言葉として広く認知されています。 例文 He dresses like a businessman, but he’s actually a closet otaku who collects anime figures. 彼はビジネスマンのような格好をしているけど、実はアニメフィギュアを集めている隠れオタなんだよ。 このように closet otaku は、日本語の「隠れオタ」と非常に近い意味を持ち、趣味を公にしないタイプのオタクを表現する際に自然に使うことができます。カジュアルな会話や趣味の話題で使われます。

続きを読む