プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

マレーシア在住

自己紹介

初めまして!マレーシアの大学に通う19歳の日本人です。

0 109
M. Suzuki

M. Suzukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. A brief sigh 一瞬のため息 ため息は英語で sigh といいます。 また brief には「短時間の」という意味があり、ほんの少しの間に何かが起こるときに使います。 例文 She let out a brief sigh when she saw the bad news. 彼女は悪いニュースを見て、一瞬ため息をついた。 She let out ~ で 「彼女は~を漏らした / 出した」という意味です。 2. Quiet gasp 静かな息をのむ動作(驚きやショックを伴う) 息を吐くため息とは反対に息をのむという表現です。 gasp には「息を飲む、息を詰める、あえぐ、息切れ」という意味があります。 例文 She took a quiet gasp when she heard the news. 彼女はそのニュースを聞いて、静かに息をのんだ。 She took a gasp で「彼女は息をのんだ」という表現です。このような表現もショックや驚いた時に使いますので参考にしてください。

続きを読む

0 114
M. Suzuki

M. Suzukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I hope someone gives me the best treatment ever. 誰かに最高の対応をしてもらいたい。 someone のあとには三人称の gives がきます。someone gives me ~ で 「誰かが私に~を与えてくれる」という意味で、その前に hope を使っているので「誰かが私に〜を与えてくれるといいな」という文になります。 the best treatment ever: これまでで最高の対応 ever をつけることで「今までで最高の」という強調表現になります。 2. I want to experience top-notch service. 一流のサービスを体験したい。 top-notch は「一流の」「最高水準の」という意味の口語表現です。 I want to experience ~ で 「~を体験したい」という表現です。

続きを読む

0 206
M. Suzuki

M. Suzukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「熱中症 」は上記のように表現します。 例文をご紹介します。 I think I have heatstroke. 熱中症になったと思う。 熱中症は英語で heatstroke といい、I think I have ~ で「〜がある(なった)と思う」という表現になります。 I feel like I have heatstroke. 熱中症になった気がする。 I feel like ~ で 「~のように感じる」「~な気がする」という表現で、 feel like + [主語 + 動詞] という形で、「~であるように感じる」 という意味になります。 例) I feel like I’m getting sick. 風邪をひきそうな気がする。 I'm getting sick で「体調が悪くなってきている(病気になりかけている)」という意味です。

続きを読む

0 198
M. Suzuki

M. Suzukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「他人に対して不安や嫉妬を感じる時もある」は上記のように表現します。 There are times when I feel...で「~と感じる時がある」というフレーズです。 I feel anxious or jealous は「不安や嫉妬を感じる」という意味です。 anxious: 不安 jealous: 嫉妬 of others を使うことで「他人に対して不安や嫉妬を感じる」という意味が伝わります。 もう少しフォーマルな表現も紹介します。 例) There are moments when I experience anxiety and jealousy toward others. 他人に対して不安や嫉妬を感じる瞬間がある。 times をmoments (瞬間)に feel を experience に置き換えており、experience の後には「名詞」 がきます。experience(経験する) は 他動詞 なので、後ろには 「何を経験するのか(名詞)」 を置く必要があります。

続きを読む

0 360
M. Suzuki

M. Suzukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The room is a complete mess. 部屋がまったく片付いていない The room is は The room「部屋」が is「~である」 (状態を表す)という文構造です。 a complete mess は(完全に散らかっている)a mess 「散らかっている状態」に complete 「完全に」を加えることで 「全然片付いてない」ことを強調しています。 *「まったく片付いていない」 というニュアンスを強く出したいなら a total mess を使います。 2. The room is really messy. 部屋が本当に散らかっている。 messy は 形容詞で 「散らかっている」「乱れている」という意味、そして mess は名詞で「散らかっている状態」「ゴチャゴチャなもの」という違いがあります。

続きを読む