
Jaydenさん
2025/03/18 10:00
神対応されたい を英語で教えて!
誰かにすごく親切にしてもらいたいとき「神対応されたい」と言いたいです。英語だとどう言えばいいですか?
回答
・I hope someone gives me the best treatment ever.
・I want to experience top-notch service.
1. I hope someone gives me the best treatment ever.
誰かに最高の対応をしてもらいたい。
someone のあとには三人称の gives がきます。someone gives me ~ で 「誰かが私に~を与えてくれる」という意味で、その前に hope を使っているので「誰かが私に〜を与えてくれるといいな」という文になります。
the best treatment ever: これまでで最高の対応
ever をつけることで「今までで最高の」という強調表現になります。
2. I want to experience top-notch service.
一流のサービスを体験したい。
top-notch は「一流の」「最高水準の」という意味の口語表現です。
I want to experience ~ で 「~を体験したい」という表現です。