shizu

shizuさん

2025/06/05 10:00

神対応アイドル を英語で教えて!

ファンサービスが良い「神対応アイドル」は英語でなんというのですか?

0 110
lumee0826

lumee0826さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/07 03:55

回答

・An idol known for amazing fan service

「神対応アイドル」は上記のように表現します。

「神対応アイドル」という表現は日本や韓国などの若いアイドルに対して使う時が多いです。
アメリカやヨーロッパなどではアイドル的存在が日本に比べて少ない気がします。
どちらかというとかっこいい歌手や俳優などが人気となり、かわいい存在を表わすアイドルはもはや日本文化の一つとして認識されることもあります。

ではこの文を分解して説明いたします。

「アイドル」は英語で idol と表現します。
単数を表わすa/anを idol の前につけます。
a ではなく an が使用されているのは idol の頭文字が母音で始まっているからです。

known for 〇〇で「〇〇として知られている」、「〇〇として有名である」と表現できます。
ここで注意したいのが動詞の know ではなく過去分詞の known を使うことです。
形容詞的用法で、「知られている」や「名高い」といった意味です。

amazing fan service は「素晴らしいファンサービス」という意味です。
余談ですが service のスペルを servise と間違える日本人が多いので最後は c と覚えておくといいでしょう。

例)
She is an idol known for amazing fan service.
彼女は神対応アイドルとして知られている。

参考にしてみてください。

役に立った
PV110
シェア
ポスト