Britt

Brittさん

2025/03/18 10:00

何気に神対応 を英語で教えて!

期待してなかったのにすごく親切だった場合「何気に神対応だった」と言いたいです。英語でどう言いますか?

0 15
M. Suzuki

M. Suzukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/26 23:04

回答

・It was low-key the best service ever.
・That was unexpectedly amazing service.

1. It was low-key the best service ever.
何気に史上最高の対応だった。

low-key はスラングで「控えめに・何気に」という意味があり、「何気に神対応だった」という表現にピッタリです。とてもカジュアルな表現になりますので友達同士などで使えます。

2. That was unexpectedly amazing service.
それは予想外に素晴らしいサービスだった。

unexpectedly を使うことで、「期待していなかったけど、すごく良かった!」という驚きや意外性を表現しています。

unexpectedly:「予想に反して」「思いがけず」

副詞として「何かが予想とは違う形で起こった」ことを表します。

役に立った
PV15
シェア
ポスト