kitiyamaさん
2022/12/19 10:00
神対応 を英語で教えて!
驚くくらいの素晴らしい、行き届いた対応をする時に「神対応」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Excellent response
・Outstanding support
・Stellar service
Your response was outstanding!
「あなたの対応は素晴らしかったです!」
「Excellent response」は「素晴らしい回答」や「優れた反応」と訳され、誰かの質問や提案に対する反応が特に優れていたと評価するときに使います。例えば、ディスカッションや会議での洞察に富んだ意見、試験やインタビューでの完璧な回答、または予期しない事態に対する適切な対応などを褒める際に用いられます。
That's what I call outstanding support!
それこそが私が言う「神対応」だ!
The restaurant provided stellar service, attending to our every need with a smile.
そのレストランは神対応をしてくれました。私たちのあらゆる要望に笑顔で応えてくれました。
Outstanding supportと"Stellar service"は、どちらも非常に良いサービスやサポートを意味しますが、ニュアンスの違いがあります。"Outstanding support"は主に問題解決やアシスタンスの文脈で使われ、課題に対する助けや援助が特に優れていたときに使います。一方、"Stellar service"はサービス業全般、特にレストランやホテルなどのホスピタリティ業界で、全体的な経験が素晴らしかったときに使われます。これは、サービスの質、効率性、プロフェッショナリズムなどを含む可能性があります。
回答
・attentive response
・warm-hearted response
「神対応」は英語では attentive response や warm-hearted response などで表現することができます。
I lost my wallet at this restaurant last summer but got an attentive response by the staff.
(去年の夏、ここのお店で財布を落としてしまったが、スタッフの方が神対応してくれた。)
That singer became famous for a warm-hearted response to the fans.
(あの歌手はファンに対して神対応することで有名になったんだよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。