
wakatsukiさん
2024/09/26 00:00
苦情対応 を英語で教えて!
クライアントサービス部で「顧客からの苦情対応について相談したい」と言いたいです。
回答
・complaint handling
「苦情対応」は、上記のように表せます。
complaint は「苦情」「クレーム」「文句」などの意味を表す名詞になります。
(英語の claim は日本語の「クレーム」とは違い「正当な要求」というニュアンスの表現です)
handling は「取扱い」「対応」「対処」などの意味を表す名詞です。
I would like to talk to you about complaint handling from customers. Do you have time after the meeting?
顧客からの苦情対応について相談したいです。会議の後時間ありますか?
※ would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。
(would love to とすると思いが強いニュアンスになります。)