プロフィール
emijapan07
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして。
大学にて米国、英国文学を学び、今月中旬まで6年ほどニュージーランドに滞在していました。
1. I'm rooting for you. 応援しているからね。 root for〜 〜を応援する Hey Ann don't forget I'm rooting for you. ねえアン、私が応援していることを忘れないでね。 2. I'm cheering for you. 応援しているからね。 cheer for〜 〜を応援する You'll do great today.I'm cheering for you. あなたは今日とても上手くいくわ。応援してるからね。 他にも、直接応援しているという意味ではなくても、 I believe in you. 「あなたを応援しているわ」などの表現も励みになり、相手はあなたが応援している事を感じられると思います。これは実際私が職場で言われて勇気を貰った言葉の一つです。
お疲れ様に当たる言葉は英語にはなく、仕事終わりに掛け合う言葉も人によって様々です。 回答には実際に使えるいくつかの例を提示しました。 1. Thank you for today. 今日は(も)ありがとう。 この表現はシンプルかつ相手に感謝を伝える事も出来ます。 2. We had a long day today. Have a good rest. 長い一日でしたね。良く休んでください。 long (形容詞) day (名詞):長い一日、大変な一日、忙しい一日 long には長いという意味がありますが、ここでは大変な、忙しい、疲れる、などの意味も持ちます。 Have a good ◯◯! 良い◯◯を! Have a good〜を使って Have a good rest. よく休んでください。 Have a good night. 良い夜を過ごしてください。 など、いつでも言えるようにしておくと言葉に詰まらず便利です。 Oh wow we had a long day today. Have a good rest everyone . ああ、今日は大変な一日でしたね。みんなよく休んでくださいね。 3. See you tomorrow! また明日お会いしましょう。 See you 〈いつ〉 また〈いつ〉お会いしましょう こちらは一番シンプルですが良く使われる表現です。 I'm going home. See you tomorrow. 私は家に帰ります。また明日お会いしましょう。 お疲れ様に代わる言葉は人によって様々ですので、状況に合った表現を選びましょう♪
1. I'm here to pick you up. お迎えにあがりました。 pick 〈人〉up 〈人〉を迎えに行く。 I'm here to〜: 〜する為にここへ来ました。 Hello!Welcome Mr.Tanaka.I'm here to pick you up. こんにちは。ようこそ田中さん。あなたをお迎えにあがりました。 2. I've come to pick you up. お迎えにあがりました。 I've come to: こちらはhave + come(過去分詞)を用いた完了形の文章で、「ちょうど〜する為に来た」というニュアンスです。 Hello Mrs. Ando.I’ve come to pick you up. 安藤様、お迎えにあがりました。 また補足ですが、事前に相手に迎えに行く時間を連絡する場合は、 I'll pick you up at◯◯am/pm と言う事ができます。 Hi Mr.Tanaka. On this Thursday, I'll pick you up from the airport at 6pm.See you soon! こんにちは田中さん。今週の木曜日、6時に空港に迎えにあがります。またすぐお会いしましょう! お迎えの際は welcome 「ようこそ」 や How was your flight? 「フライトはいかがでしたか?」などの一言を添えるとお相手も喜ぶと思います♪
「仕事に優先順位をつける」は上記のように表現します。 set:設定する priorities:優先順位 set priorities for 〈物事〉 〈物事〉に優先順位をつける。 I had so many tasks coming up one after another.So I set priorities for the tasks. 私には沢山の仕事が次から次へと来ていました。ですので、仕事の優先順位を決めました。 また、仕事の中でもどの仕事を優先するか説明したい場合には以下で表現できます。 prioritize A over B BよりAを優先させる I prioritize the meeting over finishing up this documents. 私はこの書類を終えるよりも会議の方を優先します。 ちなみに海外では仕事より家庭を大切にする働き方をする方も多く、そんな時にも I prioritize my family over work. 「私は仕事よりも家族を優先しています」と表現されたりします。
「私がひとつずつやって見せて教えるわね」は上記のように表現します。 show:(やって)見せる one by one:一つずつ ご質問では、相手に見せながら教えるという事で、showを進行形のshowingに変化さ、I'll teach you showing you one by one.となります。 例文 This task is a little complicated to explain verbally.I'll teach you showing you one by one later so that you can understand well. この仕事は口頭で説明するには少し複雑なものです。あなたがよく理解できるように、後で一つ一つ見せながら教えます。 この表現は職場や日常生活でよく使われます。人に何かを見せて教える時、シンプルに I'll show you. 「あなたに(やって)見せます」と言ったりもします。また、ただ単に何かを家族や友達などに見せたい時にも使える便利な表現です。