プロフィール

英語系資格

TOEIC 985点・TOEFL iBT 102点・英検1級取得

海外渡航歴

インドネシア・カナダ・イギリスで10年間在住・就業

自己紹介

はじめまして。
英語学習者の視点に立ち、わかりやすく丁寧な解説を作成することが得意です。

0 262
raraha

rarahaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The door was broken, so the lock didn’t work. ドアが壊れていて、鍵がかからなかった。 was broken は「壊れていた」、the lock didn’t work は「鍵が機能しなかった」という意味です。 例文 The door was broken, so the lock didn’t work. We had to use a chair to keep it shut. ドアが壊れていて、鍵がかからなかったから、椅子を使って閉めておかなきゃいけなかった。 2. The door was damaged, and I couldn’t lock it. ドアが壊れていて、鍵がかからなかった。 was damaged は「ダメージを受けていた」という表現になり、より物理的な損傷を強調したい時に使います。 例文 The door was damaged, and I couldn’t lock it. I had to ask maintenance to fix it. ドアが壊れていて、鍵をかけられなかった。だから修理を頼まなきゃいけなかったよ。

続きを読む

0 161
raraha

rarahaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Even long-time friendships can have disagreements. 長年の友情でも、意見が食い違う時もある。 Even long-time friendships で「長年の友情でもさえも」を表します。 can have disagreementsは「意見の食い違いがあることもある」という一番使われる表現です。 例文 Even long-time friendships can have disagreements, but what matters is how we handle them. 長年の友情でも、意見が食い違う時もあるけど、大切なのはそれをどう乗り越えるかだよ。 2. Just because we've been friends for years doesn't mean we always agree. 長年の友情でも、意見が食い違う時もある。 主語+doesn't mean+内容「~だからといって、~とは限らない」という表現です。 Just because we've been friends for years で「長年友達だからといって」、doesn't mean we always agree で「いつも意見が合うとは限らない」となります。カジュアルでいつでも使える言い方です。 例文 Just because we've been friends for years doesn't mean we always agree, but we always respect each other. 長年友達だからといって、いつも意見が合うわけではないけど、お互いを尊重し合っているよ。

続きを読む

0 184
raraha

rarahaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Complaining will never end, so let’s just stop. 文句を言い始めたらきりがないから、もうやめよう。 Complaining will never end は「文句を言い始めると終わらない」という意味で、シンプルで使いやすい表現です。 例文 Complaining will never end, so let’s just stop and focus on something positive. 文句を言い始めたらきりがないから、もうやめて何か前向きなことに集中しよう。 2. We could go on complaining forever, so let’s drop it. 文句を言い始めたらきりがないから、もうやめよう。 主語+could go on ~ forever「~を永遠としていられる」という意味です。 go on complaining forever は「永遠に文句を言い続けることができる(=きりがない)」というニュアンスを出せます。 drop it は「もうやめよう」「この話は終わりにしよう」というカジュアルな表現です。 例文 We could go on complaining forever, so let’s drop it and enjoy our time. 文句を言い始めたらきりがないから、もうやめて楽しく過ごそう。

続きを読む

0 350
raraha

rarahaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I don't dislike this store, but I'd prefer to go to another one. この店が嫌いなわけではないけど、他の店に行きたい。 「嫌いなわけではない」はdon't dislike で言い表すことができます。 prefer 〜 は「〜の方が良い」という意味で、2つの選択肢の中でどちらの方がいい、という時に使えます。 例文 I don't dislike this store, but I'd prefer to go to another one for a better selection. この店が嫌いなわけではないけど、もっと品揃えが良い他の店に行きたい。 2. It's not that I don't like this store, but I'd like to check out another one. この店が嫌いなわけではないけど、他の店に行きたい。 「嫌いなわけではない」を、It's not that I don't like という少し長い形で、少し遠回しに言う表現です。カジュアルな場面でよくネイティブも使う表現です。 例文 It's not that I don't like this store, but I'd like to check out another one for more options. この店が嫌いなわけではないけど、もっと選択肢がある他の店を見てみたい。

続きを読む

0 243
raraha

rarahaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Parenting comes with its challenges. 子育てには悩みがついてまわるものだ。 comes with は「~がついてくる」「~を伴う」という意味で、challenges は「課題」や「悩み」を指します。子育てが課題や悩みを伴うと伝えるシンプルな表現です。 例文 Parenting comes with its challenges, but it's also incredibly rewarding. 子育てには悩みがついてまわるものだけど、やりがいもすごくあるよね。 2. Raising kids is never without its struggles. 子育てには悩みがついてまわるものだ。 never without は「~がないことはない」、struggles は「苦労」や「困難」という意味です。 子育てには苦労がないことなんてない、というニュアンスで少しフォーマルな時にも使えます。 例文 Raising kids is never without its struggles, but we learn as we go. 子育てには悩みがついてまわるものだけど、進みながら学んでいくんだよね。

続きを読む