jyun

jyunさん

2025/02/25 10:00

文句を言い始めたらきりがないから、もうやめよう を英語で教えて!

友達の愚痴が止まらないので、「文句を言い始めたらきりがないから、もうやめよう」と言いたいです。

0 62
raraha

rarahaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/30 11:50

回答

・Complaining will never end, so let’s just stop.
・We could go on complaining forever, so let’s drop it.

1. Complaining will never end, so let’s just stop.
文句を言い始めたらきりがないから、もうやめよう。

Complaining will never end は「文句を言い始めると終わらない」という意味で、シンプルで使いやすい表現です。

例文
Complaining will never end, so let’s just stop and focus on something positive.
文句を言い始めたらきりがないから、もうやめて何か前向きなことに集中しよう。

2. We could go on complaining forever, so let’s drop it.
文句を言い始めたらきりがないから、もうやめよう。

主語+could go on ~ forever「~を永遠としていられる」という意味です。
go on complaining forever は「永遠に文句を言い続けることができる(=きりがない)」というニュアンスを出せます。
drop it は「もうやめよう」「この話は終わりにしよう」というカジュアルな表現です。

例文
We could go on complaining forever, so let’s drop it and enjoy our time.
文句を言い始めたらきりがないから、もうやめて楽しく過ごそう。

役に立った
PV62
シェア
ポスト