Itakura

Itakuraさん

Itakuraさん

忙しくて文句を言う暇もない を英語で教えて!

2023/07/17 10:00

仕事がものすごく忙しいので、「忙しくて文句を言う暇もない」と言いたいです。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/27 00:00

回答

・Too busy to even complain.
・So busy I don't have time to breathe.
・So swamped I can't even catch my breath.

I'm too busy to even complain about how much work I have.
私は仕事が多すぎて、文句を言う暇さえありません。

「Too busy to even complain」は、「文句を言う暇さえないほど忙しい」という意味です。自分の状況や環境に対して不満や不平を言いたいのに、そのための時間さえ取れないほどの多忙さを表す表現です。仕事や生活が非常に忙しいとき、プロジェクトが山積みで時間に追われているときなどに使われます。

I'm so busy I don't have time to breathe, let alone complain.
「私は息するのにも時間がないほど忙しい。ましてや文句を言う暇なんてない。」

I'm so swamped I can't even catch my breath, let alone complain about it.
「仕事がとても忙しくて息つく暇もない、ましてや文句を言う暇なんてないよ。」

両方の表現は非常に忙しいことを表しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「So busy I don't have time to breathe.」は仕事や日常生活が非常に忙しいときに使います。「So swamped I can't even catch my breath.」は多くの仕事やタスクに圧倒されているときに使われ、より強いストレスや圧力を感じている状況を表すことが多いです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/18 14:24

回答

・I'm too busy to beef about

単語は「文句を言う」は「不平を鳴らす」とニュアンスが同じなので複合動詞「beef about」を使います。

構文は「~すぎて~できない」の内容なので副詞「too」とto不定詞(副詞的用法:程度を示す)を使って構成します。主語は私(I)でbe動詞、副詞(too)、形容詞(busy)、to不定詞の順で構文化します。to不定詞の内容は「仕事への不平を鳴らす」で前置詞「to」の後に前段解説の複合動詞を続けます。

たとえば"I'm too busy to beef about my job."とすればご質問の意味になります。

0 248
役に立った
PV248
シェア
ツイート