プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 228
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. squander 食いつぶす 「浪費する」「むだ遣いする」という意味の動詞です。お金だけでなく、時間や機会などに対しても使えます。 He squandered his family fortune by gambling and living luxury. 彼はギャンブルと贅沢な暮らしで、家族の財産を食いつぶした。 fortune: 財産 2. burn through 食いつぶす お金や資源、時間、人材など、何かを予想以上に急速に消費してしまうことを指す句動詞です。 He burned through his savings in just a few months by partying and traveling. 彼はパーティーや旅行で、数ヶ月で貯金を食いつぶした。

続きを読む

0 268
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. never worry about making a living 食い扶持に困らない making a living は「生活のためにお金を稼ぐこと」を意味し、never worry about は「それについて心配しなくてもいい」という意味です。 If you learn a good skill, you’ll never worry about making a living. 手に職をつければ、食い扶持に困ることはないよ。 learn a good skill: いいスキルを学ぶ 2. secure your livelihood 食い扶持に困らない secure は「〜を確保する、確実に手にいれる」で、livelihood は「生計、暮らし」を表します。生活のための収入や安定した生活基盤を確保することを表します。 With the right skills, you’ll be able to secure your livelihood for the future. 適切なスキルを身に付ければ、将来も生活に困ることはない。

続きを読む

0 264
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. miss a meal 食いっぱぐれる miss は「逃す」という意味で、予定していた食事を取れなかったり、食べる時間がなかったりすることを表します。 I’ve been so busy with work lately that I keep missing lunch. 最近仕事が忙しくて、昼ご飯を食いっぱぐれているんだよね。 2. skip a meal 食いっぱぐれる skip は意図的に食事を取らない、または忙しすぎて食べられなかった場合に使います。状況によって使い分けられるといいでしょう。 I’ve been so busy at work that I’ve had to skip lunch several times this week. 最近仕事が忙しくて、今週は昼ご飯を何度も食いっぱぐれた。

続きを読む

0 272
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. warm up 身体があったまる 寒い時に体が温かくなることを表します。温かい飲み物や環境のおかげで、体の冷えが和らぐ状況に使います。 After drinking the soup, I start to warm up. スープを飲んでから、身体があったまる。 This hot tea really warms me up on a cold day. この温かいお茶が寒い日に私の身体をあっためてくれる。 2. feel warmed 身体があったまる 体が温かくなってきたと感じることを表します。温かい飲み物や料理を摂取した後の感覚を説明する表現です。 I feel warmed after drinking this hot chocolate. このホットチョコレートを飲んだら身体があったまる。

続きを読む

0 272
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「辛子明太子」は、英語で上記のように表現することができます。 spicy は「辛い」、cod roe は「コッドロー」と読み、「たらこ」を意味します。cod は魚の「マダラ、タラ」で、roe は「魚卵」です。ヨーロッパでは魚卵の総称として「caviar」が使われることもありますが、日本人にとっては高級食材の「キャビア」を想像してしまいますね。 I'm going to buy some spicy cod roe as a souvenir from my trip to Fukuoka. 福岡旅行のお土産に辛子明太子を買ってきます。 souvenir: お土産 When I visit Fukuoka, I'll bring back some spicy cod roe for you. 福岡に行った時、あなたに辛子明太子を持って帰りますね。

続きを読む