プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :2,760
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. feel at ease 人心地付いた at ease は「安心して、気楽に」という意味で、feel at ease で「安心感を感じる」、つまり「人心地付いた」を表せます。 After leaving the haunted house, we finally felt at ease. お化け屋敷を出た後、やっと人心地ついたね。 2. feel relieved 人心地付いた relieved は「安心した、解放された」という意味の形容詞です。緊張や心配から解放されてホッとする感覚を表します。 We felt relieved after getting out of the haunted house. お化け屋敷を出た後、やっとホッとして人心地ついた。
1. civil ceremony 人前式 「民事婚」や「市民結婚式」を意味する表現です。親しい人々を証人にして結婚することを指し、「人前式」の意味も含みもす。 We decided to have a civil ceremony with only our closest friends and family present. 私たちは親しい友人と家族だけを招いて人前式を挙げることにしました。 2. non-religious wedding ceremony 人前式 人前式とは、神仏に対して結婚の誓いをするものでない挙式スタイルなので、「無宗教の」を意味する non-religious を使って表すことができます。直訳すると「無宗教結婚式」です。 A non-religious wedding ceremony allows the couple to have a more meaningful experience. 宗教色のない人前式は、カップルにとってより意味のある経験をもたらします。
1. act with integrity 仁義をきる 「仁義をきる」は、特に義理や礼儀を大切にすることや、正しい手順を踏んで物事を行うことを意味します。 integrityは、「誠実、真摯」を意味し、 act with integrity は「誠実に行動する」となり「仁義をきる」のニュアンスを表せます。 In this business, it's important to act with integrity and follow the proper steps. このビジネスでは、仁義をきって正しい手順を踏むことが重要だ。 2. follow the proper etiquette 仁義をきる etiquette は日本語でも「エチケット」と言うように、「礼儀作法」を指します。 「適切な礼儀作法を守る」と直訳でき、「仁義をきる」を表すことができます。 You need to follow the proper etiquette when conducting important business. 重要なビジネスを行う時は、仁義をきる必要がある。
1. The world is about helping each other. 世の中は助け合い。 help each other で「お互いを助ける」という意味で、「助け合い」のニュアンスを表すことができます。 The world is about helping each other, so if someone does something for you, it’s good to show your appreciation by taking action in return. 世の中は助け合いだから、何かしてもらったら行動で返すといいよ。 show your appreciation: 感謝を示す 2. Life is all about mutual support. 世の中は助け合い。 mutual は「相互の、互いの」という意味です。mutual support で、「お互いに支え合う」となり、「助け合い」を表せます。 Life is all about mutual support, so when someone helps you, it's important to return the favor with your actions. 人生は助け合いだから、誰かが助けてくれたら、行動でお返しすることが大切だよ。 favor: 善意、親切
1. low-carb 糖質控え目 「低炭水化物」を意味し、糖質を控えている食事のスタイルを指します。carb はcarbohydrate(炭水化物)で、口語表現として使われます。 I’m following a low-carb diet to manage my weight. 体重管理のために糖質控え目の食事をしています。 2. watching my carbs 糖質控え目 今回の watch は「見る」ではなく「気をつける」という意味で使われます。「炭水化物を気にしている」という意味で、食事で糖質を制限していることをカジュアルに表現します。 I’m watching my carbs as part of my diet plan. ダイエットプランの一環として糖質控え目にしています。