プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 427
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1, I feel like I'm Urashima Taro. 私は浦島太郎状態です。 もし、会話の相手も浦島太郎を知っているのであれば、そのまま「Urashima Taro」を使って表現することができます。「I feel like ~」は、「〜のように感じる、〜の気がする」という表現なので、これらを組み合わせて、「I feel like I'm Urashima Taro.」と表現できます。 2, I'm in a state of seclusion, just like Urashima Taro. 私は隠遁状態にあります。 もし会話の相手が浦島太郎を知らない場合、「in state of seclusion」を使って「孤立状態にある」ということを表現することができます。「seclusion」は「隔離、隠遁」を意味し、他の人から離れて一人でいるという表現方法です。「just like」を使って「(浦島太郎)のように」と付け加えることができます。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 118
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「緊張関係」は英語で「tense relationship」と表現することができます。 「tense」は「緊張した、張り詰めた状態」、「relationship」は「関係」という意味です。 Alex and her mom have a tense relationship. アレックスと彼の母親は、緊張関係にあります。 He had a tense relationship with his boss. 彼は、彼の上司と緊張状態にありました。 「tense」は筋肉が緊張して硬くなっている状態にも使えます。 After the intense workout, He felt his muscles tense. 激しい運動の後、彼は筋肉が緊張しているのを感じた。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 130
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

She always wears a lot of jewelry, so she looks sparkling. 彼女はいつもたくさんの宝石を身につけていて、とてもきららかです。 You look radiant with all that jewelry. それらの宝石を身につけていると、きららかに見えますね。 「きららか」は英語で「sparkling」や「radiant」と表現することができます。「sparkling」には 「輝いている」という意味のほかに「エネルギッシュな、面白い」という意味も含まれています。「radiant」は「光り輝く」という意味や「(人の表情などが)喜びに満ちた」という意味もあります。 「輝く」には「shiny」という表現もありますが、これは「金属やガラスなどが光に反射して輝く」という意味なので、人に対する「きららかだ」には使うことができません。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 168
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1, Let's wrap it up. ここらへんできりをつけようよ。 「wrap it up」は本来、何かを包み込む、包装するという意味ですが、これのフレーズは、会話や活動を終了する時にも使われます。何かを終わりにすることが、それを包み込んで完了させるなイメージになるからです。議論や活動を「包んで」終了するという感覚です。 2, Let's call it a day. 今日はこのへんで一区切りしましょう。 「call it a day」も「wrap it up」と同じで「きりをつける、一区切りする」という意味の比喩的表現です。「call it a day」は直訳すると「それを一日と呼ぶ」、つまり「今日はもう十分やったので終わりにしよう」という意味になります。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 108
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1, The cliff is sheer. 崖が切り立っていた。 「切り立つ」は英語で「sheer」と表現できます。垂直、または急な傾斜を持つ崖や壁を表す形容詞です。「崖」は英語で「Cliff」と言います。「sheer cliff」で「断崖絶壁」と表すこともできます。 Be careful, there is a sheer cliff behind the tree. 気をつけてください。その木の後ろは断崖絶壁です。 また、「precipice」も「断崖絶壁」という意味で使われます。「プレシピス」と読みます。「re」にアクセントがつきます。 We are standing on the precipice. 私たちは断崖絶壁の上に立っています。 「Sheer」は他にも、「完全な、純粋な、透明な」という意味でも使われます。例えば、「Sheer curtains」は「透明なカーテン」を意味します。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む