プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 610
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Our seats are next to each other. 席が隣です。 next to each other は「隣同士に」という意味の表現です。直訳すると「私たちの席は隣同士だ」となり「席が隣だね」を表せます。 A:Our seats are next to each other. 席が隣だね。 B:Yeah, it’s nice being close! うん、近くていいね! 2. We’re sitting side by side. 席が隣です。 side by side も「隣同士」や「並んで」という意味の表現で、「私たちは隣同士に座っている」と直訳できます。 We’re sitting side by side. I'm excited! 席が隣だね。ワクワクするね!

続きを読む

0 183
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I would like a small plate. 取皿が欲しい。 small plate とは「小さなお皿」で、「取皿」を表すことが出来ます。取皿の数によって a small plate と言うか、small plates と複数形としましょう。 I would like は「〜が欲しい」を丁寧に言う表現です。特に今回は店員さんにお願いするので、please をつけるとなお良いでしょう。 I would like a small plate for sharing the meal, please. 食事を取り分けるお皿が欲しいです。 2. Could you bring me an extra plate? 取皿を持ってきていただけますか? extra plate は「余分なお皿」で「取皿」を表します。 Could you bring me は「私に持っていていただけますか?」と、とても丁寧にお願いする表現です。 Could you bring me an extra plate for sharing, please? 食事を取り分ける取皿を持ってきていただけますか?

続きを読む

0 427
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. fold the stroller ベビーカーを畳む fold は「畳む」を意味する名詞です。 stroller は「ストローラー」と読み、アメリカ英語で「ベビーカー」を意味します。「ベビーカー」は baby 「赤ちゃん」と car 「車」を組み合わせた単語ですが、これは和製英語で、海外では「赤ちゃんのおもちゃの車」という意味になります。 Do I need to fold the stroller? ベビーカーを畳む必要がありますか? 2. fold the pushchair ベビーカーを畳む pushchair はイギリス英語で「ベビーカー」を表します。push は「押す」、chair は「いす」で、「押して動かすいす」と直訳できます。 Should I fold the pushchair? ベビーカーを畳む必要がありますか?

続きを読む

0 214
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Please remove the salt. 塩を抜いて欲しい。 remove は「リムーヴ」と読み、「取り除く、除去する」という意味の動詞で、「抜く」と言いたいときに使える単語です。 「塩」は英語で salt と言います。 Please remove the salt. My baby is eating it. 塩を抜いて欲しいです。私の赤ちゃんが食べるので。 2. Can you make it without salt? 塩を抜いて欲しい。 without は「なしで」という意味で、make it without salt で「塩抜きで作る」を表します。 Can you は「〜してもらえますか?」という相手に丁寧に頼む表現です。 Can you make it without salt, please? It's for the baby. 塩を抜いてくれますか?赤ちゃんのためです。

続きを読む

0 326
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I would like to serve it half, please. 半分にして提供して欲しい。 serve は「提供する」という意味の動詞です。half は「半分」なので、serve it half で「それを半分にして提供する」というニュアンスになります。 店員さんにお願いするので please を付けて丁寧に表すと良いでしょう。 I would like to serve it half, please. It's too much for me. 半分にして提供して欲しいです。それは私には多すぎます。 2. Can I get it split in half? 半分にして欲しい。 split は「分割する」という意味です。こちらも half を使って「割って半分にして欲しい」という意味になります。 Can I は「〜出来ますか?」という相手に丁寧にお願いする表現です。 Can I get it split in half? I don't think I can eat it all. 半分にしてもらえますか?全て食べきれないと思います。

続きを読む