プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 293
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The road is blocked. 道がふさがってしまった。 block は日本語でも「ブロック」と言いますが、「ふさぐ」という意味の動詞です。今回は「道」が主語なので受動態にして blocked で「ふさがれた、ふさがった」とシンプルに表現したフレーズです。土砂崩れや事故などで道が通れなくなった状況に使います。 The road is blocked because of the landslide. 土砂崩れのため、道がふさがってしまった。 2. The road is impassable. 道が通行できない。 impassable は 「通る」という意味の pass に、否定を意味する接頭辞 im と「できる」という意味の接尾辞 able を合わせて「通行できない」という意味の形容詞で、ふさがってしまって通れないことを強調した表現です。 The road is impassable due to the landslide. 土砂崩れのため、道が通行できなくなった。 due to : 〜のため

続きを読む

0 278
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It's an earthquake warning! 地震警報だ! earthquake は「アースクエイク」と読み「地震」を意味し、warning は「警報」で、合わせて「地震警報だ!」を直訳した形で、警報を受け取った瞬間に使える表現です。 It's an earthquake warning! Stay calm, everybody. 地震警報だ!みんな落ち着いて! 2. Earthquake alert! 地震警報だ! は日本語でも「アラート」と言いますが、「警報」を意味します。「地震警報」の簡潔な表現で、警報が出された際の即座に反応するフレーズです。 Earthquake alert! Get under the desk quickly! 地震警報だ!急いで机の下に!

続きを読む

0 425
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The main cause is deforestation. 大きな原因は森林伐採(です)。 the main cause は「大きな原因」や「主要な原因」を意味します。 deforestation は「森林伐採」です。「ディフォレステイション」と読み、a にアクセントを置きます。 The forest is turning into a desert. The main cause is deforestation. 森林が砂漠化しています。大きな原因は森林伐採です。 desert : 砂漠 dessert と s を2つにすると食べ物の「デザート」になるので注意しましょう。 2. A major factor is deforestation. 大きな原因は森林伐採(です)。 major は「大きな」、factor は「原因」で、意味は同じですが、やや控えめに表現しています。 A major factor is deforestation. We need to stop it. 大きな原因は森林伐採です。私たちはそれを止める必要があります。

続きを読む

0 272
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Turn off the gas and get under the desk quickly! ガスの火を消して早く机の下に! turn off は「消す」、get under the desk は「机の下に行け」、quickly は「早く」を意味する副詞です。緊急時の指示としてシンプルで分かりやすい言い方です。 Earthquake. Turn off the gas and get under the desk quickly! 地震だ。ガスの火を消して早く机の下に! 2. Turn off the stove and get under the desk fast! ガスの火を消して速く机の下に! stove は「ガスコンロ」の意味し、より具体的に表します。 fast は「速く」で、速度が速いという意味の言葉です。一方、quick は、瞬間的できびきびした速さを表します。 Earthquake! Turn off the stove and get under the desk fast! 地震だ!ガスコンロを消して、速く机の下に!

続きを読む

0 513
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It’s because glaciers are melting. 氷河が溶けていることが原因(です)。 It’s because は「それは〜だから」という原因を説明する表現です。 glaciers は「氷河」の複数形です。「グレイシアス」と読みます。glaciers are melting は「氷河が溶けている」を表し、シンプルで直接的な表現です。 Sea levels are rising, and it’s because glaciers are melting. 海面が上昇しているのは、氷河が溶けていることが原因です。 2. The melting of glaciers is the cause. 氷河が溶けていることが原因(です)。 melting of glaciers は「氷河が溶けること」を名詞的に表現した言い方で、is the cause (原因です)と続けることでよりフォーマルなニュアンスになります。 The melting of glaciers is the cause. This is a big problem on this planet. 氷河が溶けていることが原因です。この星の大きな問題です。

続きを読む