プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. I’m drained from work. 仕事で疲れ切ってます。 I’m drained は「疲れ切っている」「エネルギーを使い果たしている」という意味です。drained には水や他の液体を排水することで空になったり使い果たされたりするという意味があります。 from work は「仕事から」という意味で、疲れの原因を明確にしています。 A : Are you okay? You look pale. 大丈夫?顔色悪いけど。 B : I’m drained from work. 仕事で疲れ切ってます。 2. I’m exhausted from work. 仕事で疲れ切ってます。 exhausted は「エグゾースティッド」と読み、「疲れた」という意味で、かなり疲れた状態を表現します。 I’m exhausted from work. I want to sleep now. 仕事で疲れ切ってます。もう寝たいです。
「30分以上待つのには慣れてます」は、英語で上記のように表現することができます。 I'm used to は「~に慣れている」という意味で、習慣や経験に基づく状態を表現します。be動詞を入れずに I used to というと「以前は〜していた」という意味になってしまうので注意しましょう。 waiting for more than 30 minutes は「30分以上待つ」という意味です。 wait の後に直接目的語や時間が来る場合、前置詞 for が必要です。 more than は「〜以上」を指します。 A : Isn't she coming yet? 彼女、まだ来ないの? B : I'm used to waiting for more than 30 minutes. 30分以上待つのには慣れてます。
1. She’s not used to driving yet. 車の運転にはまだ慣れてません。 be used to は「慣れている」という英語表現です。she’s not used to は「彼女は~に慣れていない」という意味になります。yet をつけて「まだ」を表します。 She’s not used to driving yet. She doesn't like driving long distances. 彼女は車の運転にはまだ慣れてません。長距離の運転は好きではありません。 2. She’s still getting the hang of driving. 車の運転にはまだ慣れてません。 get the hang of は「~を習得中である」という意味です。 「まだ」という意味の still を使って、合わせて「まだ慣れてない」というニュアンスを表せます。 A : Why don’t you let your daughter take you to the station? 娘さんに駅まで送ってもらえばいいのに。 B : She’s still getting the hang of driving. 彼女は車の運転にはまだ慣れてません。
1. I’ve gotten used to waking up early. 早起きには慣れっこになったよ。 I’ve gotten used to は「慣れてきた」という意味で、何かが習慣になったことを表現します。 waking up early は「早起きすること」を意味します。 I’ve gotten used to waking up early, so it’s not a big deal anymore. 早起きには慣れたから、もう大したことじゃないよ。 2. I’m totally used to getting up early. 早起きには慣れっこになったよ。 I’m totally used to は「完全に慣れている」という意味で、現在の習慣に完全に適応していることを表現します。 getting up early は「早起きすること」を意味します。get up は「体を起こす」、wake up は「目を覚ます」という違いがあるので、状況によって使い分けられるといいでしょう。 I’m totally used to getting up early, even on weekends. 早起きにはすっかり慣れてるよ、週末だってね。
1. I’m used to her long-winded talks. 彼女の長話には慣れてる。 I’m used to は「慣れている」という意味です。be 動詞を入れないと「以前~していた」という意味で、過去にしていた行動を表し違う意味になってしまうので気をつけましょう。 long-winded talks は「長話」を指します。long-winded は「冗長な」や「長々とした」というニュアンスを持っています。 I’m used to her long-winded talks, so it doesn’t bother me anymore. 彼女の長話には慣れているから、もう気にならないよ。 2. I'm used to her endless chatting. 彼女の長話には慣れてる。 endless chatting は「終わりのないお喋り」を指し、彼女の長話を少しカジュアルに表現しています。 I'm used to her endless chatting, so I just let her talk. 彼女の終わりのないお喋りには慣れたから、ただ話させておくだけさ。
日本