プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 21
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ほうれん草男子」を直訳して a spinach man と言っても通じないので、上司にすぐ「報告・連絡・相談」(報連相)をする男性という表現をします。 1. a man who always keeps his boss updated ほうれん草男子(上司に常に報告するタイプの男性) always : いつも keep someone updated : 最新情報を伝える He is a guy who always keeps his boss updated 彼はほうれん草男子だ(上司に常に報告するタイプの男性だ)。 2. diligent communicator ほうれん草男子(熱心な連絡者) diligent : 勤勉な、熱心な(形容詞) ・「ディリジェント」と読みます。 communicator : コミュニケーター、連絡者(名詞) He’s a diligent communicator. 彼はほうれん草男子だ(熱心な連絡者だ)。

続きを読む

0 28
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. self-sufficient lifestyle 自給自足ライフ self-sufficient : 自給自足の(形容詞) ・self が「自分自身」、sufficient が「十分な」や「足りる」という意味で、合わせて「自給自足」を表せます。「 - (ハイフン)」でつなげて形容詞化しています。 lifestyle : 生活スタイル(名詞) They live a self-sufficient lifestyle. They grow vegetables on their farm. 彼らは自給自足ライフを送る。畑で野菜を育てている。 2. homesteading 自給自足ライフ 「ホームステディング」と読み、自作農場を意味する名詞 homestead に ing をつけた単語です。 Homesteading means growing your own vegetables ホームステディング(自給自足ライフ)は自分で野菜を育てることを意味する。 means : 〜を意味する

続きを読む

0 26
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「力や体力に頼り、頭より筋肉を重視するキャラクター」を指す「脳筋キャラ」は以下のように表すといいでしょう。 1. musclehead character 脳筋キャラ musclehead : 筋肉バカ、脳筋(名詞) ・筋肉優先で、考えることを軽視する人を指します、少し軽蔑的な表現なので使うときには注意しましょう。 He’s a classic musclehead character in this anime. このアニメで彼は典型的な脳筋キャラだ。 classic : 典型的な、古典的な(形容詞) 2. brawn-over-brains character 脳筋キャラ brawn : 筋力、腕力(名詞) over : ~より優先(前置詞) brains : 頭脳、知性(名詞、複数形) ・「頭脳よりも筋力」と直訳でき、「 - (ハイフン)」でつなげることで形容詞化しています。 The game’s brawn-over-brains character is a fan favorite. そのゲームの脳筋キャラはファンのお気に入りだ。

続きを読む

0 25
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. tone-deaf 音感ゼロ(の) tone : 音、音程(名詞) deaf : 聞こえない、感じない(形容詞) ・合わせて。音程やリズムを正確に捉えられない、音痴な状態を表す一般的な表現です。「 - (ハイフン)」でつなげることで形容詞として使います。 She’s completely tone-deaf when it comes to singing. 彼女は歌うとき完全に音感ゼロだ。 completely : 完全に、まったく(副詞) when it comes to : 〜となると、〜のときに 2. no musical ear 音感ゼロ musical : 音楽の、音楽的な(形容詞) ・「音楽的な耳がない」と直訳できます。 ear はこの場合、音楽を聞き分ける能力を指します。 He has no musical ear. 彼は音感ゼロだ。

続きを読む

0 37
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Curry is a drink. カレーは飲み物。 直訳的な表現です。「基本的に」や「事実上」を意味する副詞 basically を入れると、ユーモアや誇張として捉えられやすいです。 I love curry so much. For me, curry is basically a drink. カレーが大好きなんだ。俺にとっては基本的にカレーは飲み物だね。 2. Curry goes down like a drink. カレーは飲み物みたいにスッと入る。 もう少し説明的に表した表現です。 go down like : 〜のように喉を通る ・軽くて一気に食べられるというニュアンスを表します。 Curry goes down like a drink. I don't have to chew it. カレーは飲み物みたいにスッと入るよ。噛む必要がないんだ。 chew : 噛む(動詞)

続きを読む