プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. not very user-friendly 使いやすさはいまいちだね user-friendly は「利用者にとって使いやすい」、「操作しやすい」という意味です。 not very は「あまり〜ない」という意味で、合わせて「あまり使いやすくない」となり、「使いやすさはいまいち」のニュアンスを表します。 This app isn't very user-friendly. このアプリ、使いやすさはいまいちだね。 2. could be easier to use もっと使いやすくできる 「使いやすさはいまいち」を言い換えて、直接的に否定的な印象を与えずに意見を述べるのに適しています。 could は可能性を表す助動詞です。 This app could be easier to use. このアプリ、もっと使いやすくできるね。
1. His words were pure. 彼の言葉はまじりっけない。 「まじりっけない」とは、余分なものが混ざっていない、純粋なさまを意味する言葉で、「純粋な」という意味の形容詞 pure を使って表すことができます。 his words は「彼の言葉」です。 His words were pure and heartfelt. 彼の言葉はまじりっけなく、心からのものだった。 heartfelt : 心からの 2. His words were sincere. 彼の言葉はまじりっけない。 sincere は「誠実な」や「偽りのない」という意味の形容詞で、「まじりっけない」のニュアンスを表せます。 His words were sincere and from the bottom of his heart. 彼の言葉はまじりっけなく、心からのものだった。 from the bottom of one's heart : 心からの
1. make the skin hydrated and fresh 肌がみずみずしくなる hydrated は「潤いのある」や「保湿された」、fresh はそのまま「フレッシュな」という意味の形容詞で、合わせて「みずみずしい」のニュアンスを表すことができます。 今回はスキンケアが肌を「みずみずしくさせる」ので、使役動詞の make を使って表すと自然です。 This skincare product makes my skin hydrated and fresh. このスキンケア製品を使うと、肌がみずみずしくなる。 2. leave the skin moisturized 肌がみずみずしくなる leave は「〜の状態にする」という動詞です。 moisturized は「しっとりとした」という形容詞で、「みずみずしい」のニュアンスを表します。 This serum leaves my skin moisturized all day. この美容液は肌を一日中みずみずしい状態に保ちます。 serum : 美容液の一種 「セラム」と読みます。
1. took a leisurely break while enjoying the view 景色を見ながらゆうゆうと休憩した take a break で「休憩する」という表現です。leisurely は「ゆっくりと」や「のんびりと」を意味する副詞で、合わせて「ゆうゆうと休憩する」を表せます。 while は「〜の間」で、enjoying the view は「景色を楽しむ」を意味します。 We took a leisurely break while enjoying the beautiful mountain view. 美しい山の景色を見ながら、ゆうゆうと休憩した。 2. relaxed peacefully while taking in the scenery 景色を見ながらゆうゆうと休憩した relax は「リラックスする」や「休憩する」で、peacefully は「おだやかに」を意味し、合わせて「ゆうゆうと休憩する」を表します。 scenery も view と同じ「景色」ですが、こちらは自然や広い景色を表します。 I relaxed peacefully while taking in the stunning view from the top. 頂上からの素晴らしい景色を楽しみながら、ゆうゆうと休憩した。
「やけに静かな夜」は、英語で上記のように表現することができます。 unusually は「いつになく」や「めったにないほど」という意味の副詞です。 quiet は「静かな」で、合わせて「いつになく静かな夜」で「やけに静かな夜」を表せます。 unusually は母音 u で始まるので、冠詞は an になるので気をつけましょう。 I thought it was an unusually quiet night. やけに静かな夜だと思った。 また、「やけに静かな夜」という直訳ではありませんが、「やけに静かな夜だと思った」は、以下のように表すことも可能です。 例: I noticed how unusually quiet the night was. 夜がやけに静かだと気づいた。 noticed は「気づいた」という動詞です。 how + 形容詞 + 主語 + 動詞 の形で「どれだけ〜だったか」を表します。今回だと「どれだけ夜が普段とは違うほど静かだったか」となります。
日本