hanaeさん
2024/12/19 10:00
景色を見ながらゆうゆうと休憩した を英語で教えて!
山頂に登り切った後、景色を楽しんだので、「景色を見ながらゆうゆうと休憩した」と言いたいです。
回答
・took a leisurely break while enjoying the view
・relaxed peacefully while taking in the scenery
1. took a leisurely break while enjoying the view
景色を見ながらゆうゆうと休憩した
take a break で「休憩する」という表現です。leisurely は「ゆっくりと」や「のんびりと」を意味する副詞で、合わせて「ゆうゆうと休憩する」を表せます。
while は「〜の間」で、enjoying the view は「景色を楽しむ」を意味します。
We took a leisurely break while enjoying the beautiful mountain view.
美しい山の景色を見ながら、ゆうゆうと休憩した。
2. relaxed peacefully while taking in the scenery
景色を見ながらゆうゆうと休憩した
relax は「リラックスする」や「休憩する」で、peacefully は「おだやかに」を意味し、合わせて「ゆうゆうと休憩する」を表します。
scenery も view と同じ「景色」ですが、こちらは自然や広い景色を表します。
I relaxed peacefully while taking in the stunning view from the top.
頂上からの素晴らしい景色を楽しみながら、ゆうゆうと休憩した。