Nakamura maya

Nakamura mayaさん

Nakamura mayaさん

ゆうゆう を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

急がずゆっくりとした様子を表現する時に「ゆうゆう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Makiko

Makikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/10 07:06

回答

・leisurely
・leisure
・deliberate

1.”leisurely”は形容詞で「急かされないまたは強制されない」という意味を持ちます。
 (例文)He takes leisurely strides.
     悠々と闊歩する
     ※ここで”stride”は自動詞で「大またに歩く」という意味を持ちます。
 (例文)He drove at a leisurely pace.
     彼はゆっくり車を運転した[走らせた]

2.”at leisure”は成句で、「暇なときに;ゆっくりと,急がずに」という意味を表します。
 (例文)He works at his leisure.
     彼は何をするにも悠々としている

3.”deliberate”は形容詞で、「〈話し方・行動など〉気の長い,落ち着いた」という意味を持ちます。
 (例文)with deliberate steps
     ゆったりとした足どりで

お役に立てれば幸いです。

Makiko

Makikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/10 07:05

回答

・leisurely
・deliberate

1.”leisurely”は形容詞で「ゆっくりした、気の長い、急がない」という意味を持ちます。
 (例文)He takes leisurely strides.
     悠々と闊歩する
     ※ここで”stride”は自動詞で「大またに歩く」という意味を持ちます。
 (例文)I had a leisurely glass of beer
悠々とビールを一杯飲んだ
 (例文)He works at his leisure.
彼は何をするにも悠々としている

2.”deliberate”は形容詞で、「〈話し方・行動など〉気の長い,落ち着いた」という意味を持ちます。
 (例文)with deliberate steps
     ゆったりとした足どりで

お役に立てれば幸いです。

0 150
役に立った
PV150
シェア
ツイート