Touka Yugiさん
2024/04/16 10:00
ちょっと休憩してもいい? を英語で教えて!
モールでショッピングして歩き疲れたので、「コーヒーでも飲んで、ちょっと休憩してもいい?」と言いたいです。
回答
・Can I take a quick break?
・Mind if I take a breather?
「ちょっと休憩してもいい?」という気軽なニュアンスです。仕事や勉強、会議の合間などに、トイレや飲み物を取りに行くなど、5〜10分程度の短い休憩が欲しい時に使えます。同僚や親しい上司に許可を得るのに最適な、丁寧かつカジュアルな表現です。
I'm getting a bit tired. Can I take a quick break and grab a coffee?
ちょっと疲れてきちゃった。コーヒーでも飲んで、少し休憩してもいい?
ちなみに、"Mind if I take a breather?" は「ちょっと一息ついてもいい?」くらいの軽いニュアンスだよ。仕事や作業が一段落した時、長話の途中、ゲームで集中力が切れた時なんかに「少し休憩させて!」って感じで気軽に使える便利なフレーズなんだ。
I'm getting a bit tired from all this walking. Mind if I take a breather and we grab a coffee?
歩き疲れてきちゃった。コーヒーでも飲んで、ちょっと休憩してもいい?
回答
・Can I take a short break?
・Can I take a quick rest?
「~してもいい?」と相手に許可を求めるときは、助動詞「can」を使って「Can I +動詞の原形~?」と聞くことができます。
「take a break」や「take a rest」はどちらも「休憩をとる」という意味ですが、「休憩」という意味の「break」と「rest」は少しニュアンスが異なります。
「break」は「息抜きする」という意味で、仕事の合間などに少し「休憩する」という意味です。
一方、「rest」は「休息・休養する」という意味で、体調が良くないときに「休める」という意味で使われます。
「short」は、形容詞で「短い」、
「quick」は、形容詞で「素早い」「短時間の」という意味です。
Can I have some coffee and take a short break?
コーヒーでも飲んで、ちょっと休憩してもいい?