プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 314
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. visible pores pores は「毛穴」を意味します。一つではないと思うので複数形にするのが良いでしょう。visible は「目にみえる」で、合わせて「目に見える毛穴」となり「毛穴が目立つ」を表せます。 Could you recommend a product for visible pores on my nose? 鼻の毛穴が目立つのですが、何か良い化粧品はありませんか? recommend: 勧める 直訳すると「私の鼻の目立つ毛穴のための製品をお勧めしていただけますか?」となります。 2. large pores large は「大きな」を意味し、毛穴の目立ちに対する悩みを伝えるのに適しています。 I’m concerned about large pores on my nose. Could you suggest something? 鼻の毛穴が目立つのが気になるのですが、何か良い製品を教えてもらえますか?

続きを読む

0 212
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. body type analysis 骨格診断 body type は「体型」、analysis は「アナリシス」と読み、「診断」を意味します。骨格の特徴をもとに体型を分析して、似合うスタイルを見つけるためのものです。 Many fashion magazines include a body type analysis to help readers find their best style. 多くのファッション雑誌には、読者が自分に合うスタイルを見つけるための骨格診断が含まれています。 2. skeletal structure analysis 骨格診断 skeletal は「骨の」、structure は「構造」で、こちらは医学的に「骨格」を表す表現です。 The stylist performed a skeletal structure analysis to suggest suitable outfits. スタイリストが骨格診断を行い、似合う服を提案してくれました。 suitable: 似合う

続きを読む

0 197
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. May blues 五月病 May は「五月」、 blues は「憂鬱な、陰気な」という意味で、合わせて「5月の憂鬱」を意味し、五月病特有の気分の落ち込みを表します。 I've got the May blues after the long holiday. 長い連休明けで五月病気味だよ。 2. post-holiday blues 五月病 post-holiday は「休暇後」を指し、休み明けのやる気が低下した状態を表現するのに使われます。 I'm struggling with post-holiday blues after Golden Week. ゴールデンウィーク後の五月病に苦しんでいる。 ちなみに blues は「アメリカ黒人の伝統的な音楽ジャンル」の意味も持っています。これは、奴隷解放後のアメリカ南部農業地帯の黒人たちが、抑圧の中で味わった個人的感情を吐き出す歌として誕生しました。

続きを読む

0 66
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. You nailed it. きまってる。 nail は「釘を打つ」という意味ですが、スラングでは「完璧にやり遂げる」「ばっちり決まる」といった意味になります。「きまってる」というニュアンスで使えます。 You nailed it! That pose is perfect. きまってるね!そのポーズ、完璧だよ。 2. You look sharp. きまってる。 sharp は「鋭い」という意味の他に、「かっこいい」「洗練された」という意味でも使われます。「きまってる」「キレがある」というニュアンスを伝えられます。 You look sharp in that pose! そのポーズ、きまってるね!

続きを読む

0 175
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. unprecedented 「前例のない」「これまでにない」といった意味で、「異次元の~」を指す際に適しています。 「先例のある」を意味する precedented に、否定を意味する接頭語 un をつけた単語です。 This is an unprecedented child-rearing policy. これは異次元の子育て政策です。 Child-rearing: 子育て policy: 政策 2. extraordinary 「エクストラオーディナリィ」と読み、 o にアクセントを置きます。「並外れた」「特別な」という意味で、異なる次元の取り組みを強調する際に使えます。 The government has introduced an extraordinary policy for child-rearing to support families. 政府は家族を支援するために異次元の子育て政策を導入しました。

続きを読む