Kobayashi Saya

Kobayashi Sayaさん

2023/07/24 14:00

きまってる を英語で教えて!

ポーズを決めてくれた時に、「きまってるね」と言いたいです。

0 66
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/30 01:35

回答

・You nailed it.
・You look sharp.

1. You nailed it.
きまってる。

nail は「釘を打つ」という意味ですが、スラングでは「完璧にやり遂げる」「ばっちり決まる」といった意味になります。「きまってる」というニュアンスで使えます。

You nailed it! That pose is perfect.
きまってるね!そのポーズ、完璧だよ。

2. You look sharp.
きまってる。

sharp は「鋭い」という意味の他に、「かっこいい」「洗練された」という意味でも使われます。「きまってる」「キレがある」というニュアンスを伝えられます。

You look sharp in that pose!
そのポーズ、きまってるね!

役に立った
PV66
シェア
ポスト