Kobayashi Saya

Kobayashi Sayaさん

2023/07/24 14:00

きまってる を英語で教えて!

ポーズを決めてくれた時に、「きまってるね」と言いたいです。

0 203
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/30 13:18

回答

・It's obvious.
・It's a given.

「言われなくてもわかるよ!」「見ればわかるじゃん!」というニュアンスです。誰もが気づくような明白な事実や、分かりきったことに対して使います。少し呆れたり、相手を「なんでそんなことも分からないの?」と軽く見下したりする響きを持つこともあるので、使う相手や状況には少し注意が必要です。

It's obvious you know how to strike a pose.
ポーズの決め方をよく分かってるね。

ちなみに、「It's a given.」は「そんなの当たり前だよ」「言うまでもないことだよね」というニュアンスで使えます。議論するまでもなく、みんなが当然の前提として受け入れている事実や決定事項を指すときにぴったりな表現です。

It's a given that you'd nail that pose.
君がそのポーズをきめるのは当たり前だね。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/30 01:35

回答

・You nailed it.
・You look sharp.

1. You nailed it.
きまってる。

nail は「釘を打つ」という意味ですが、スラングでは「完璧にやり遂げる」「ばっちり決まる」といった意味になります。「きまってる」というニュアンスで使えます。

You nailed it! That pose is perfect.
きまってるね!そのポーズ、完璧だよ。

2. You look sharp.
きまってる。

sharp は「鋭い」という意味の他に、「かっこいい」「洗練された」という意味でも使われます。「きまってる」「キレがある」というニュアンスを伝えられます。

You look sharp in that pose!
そのポーズ、きまってるね!

役に立った
PV203
シェア
ポスト