プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「ストップ高」は英語で上記のように表現することができます。 limit は「制限」を意味し、ここでは「価格の上限」を指します。up は「上昇」を意味し、価格が上昇して上限に達することを意味します。合わせて limit-up で、「1日の最大上昇制限に達すること」を指し、「ストップ高」を表せます。 In the Japanese stock market, when a stock price rises sharply, it can hit the limit-up. 日本の株式市場では、株価が急上昇するとストップ高になることがあるよ。 stock market : 株式市場 rise : 上昇する sharply : 鋭く、急激に can : ここでは「できる」ではなく「可能性がある」を表します。 hit : 到達する ちなみに、「ストップ安」は limit-down と言います。
1. Life is full of failures. 人生失敗ばかり。 life は「人生」を意味します。 full of は「〜でいっぱい」や「〜で満たされている」という意味で、「失敗」を意味する failures を続けて「失敗でいっぱい」となり、「失敗ばかり」のニュアンスを表せます。 My life is full of failures. 私の人生失敗ばかりだよ。 2. Life has been nothing but failures. 人生失敗ばかり。 nothing but は「〜ばかり」を意味する慣用句です。現在完了形 have の継続の用法を使うと、ある過去の時点から今まで失敗が続いていることを表せます。 My life has been nothing but failures. 私の人生失敗ばかりだよ。
「肝いり」は 「特別な後押しや支援」 を意味するので、英語では以下の表現が使えます。 1. special backing 肝いり special は「特別な」、backing は「後押し」を意味し、合わせて「肝いり」のニュアンスを表すことができます。 My boss arranged a matchmaking meeting with special backing. 上司の肝いりでお見合いすることになった。 arrange : 取り計らう、手配する matchmaking meeting : お見合い(結婚の仲介) 直訳すると「私の上司は特別な後押しとともに結婚の仲介の手配をしてくれた」となります。 2. special support 肝いり support は日本語でも「サポート」というように「支援」を意味します。 I'm going on an arranged meeting thanks to my boss's special support. 上司の肝いりでお見合いすることになった。 thanks to : 〜のおかげで arranged meeting : お見合い 直訳すると「上司の特別な支援のおかげで、お見合いに行くつもりです」となり、よりポジティブなニュアンスです。
「派遣切り」は、英語で上記のように表現することができます。 termination は「終了」や「打ち切り」、temporary worker は「一時雇用労働者」で、「派遣」を意味します。合わせて、「一時雇用労働者の契約終了」つまり「派遣切り」を表せます。 ただし今回は「派遣切りされる」と動詞として表したいので、言い換える必要があります。 「派遣契約を終了させられる」と言い換え、termination という名詞ではなく、「終わらせる」という意味のterminate 、そして「一時的な契約」を意味する temporary contract を使って「派遣契約」を表します。 My previous company terminated my temporary contract. 前勤めていた会社に派遣切りされた。(前の会社で派遣契約を終了させられた) previous : 以前の、前の
1. every direction 全方位 direction は「方位」や「方向」を意味します。every は「すべての」という意味で、合わせて「すべての方位」つまり「全方位」を表せます。 複数の方向を指すので directions と複数形にしたいところですが、every は常に単数形の名詞と組み合わされます。個々の要素をひとつずつ捉えながら、全体を指している という考え方をしているためです。 This café is stylish in every direction! このカフェは、全方位おしゃれな空間ですね! stylish : おしゃれ 2. every angle 全方位 angle は「アングル」と読み、「角度」を意味します。「どの角度から見てもおしゃれ」を表すことができます。 This café is stylish from every angle! このカフェは、全方位おしゃれな空間ですね!(どの角度から見てもおしゃれですね)
日本