プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. do me a favor 頼みを聞く do は「する」、me は「私に」、favor は「親切な行為」や「頼み事」を表し、直訳すると「私に親切をする」となります。けれども、do me a favor で「頼みを聞いてもらう」と丸ごと覚えてしまった方がいいでしょう。 A : Can you do me a favor? 頼みを聞いてくれる? B : Sure. What is it? いいよ。何? 2. help me out with something (何かを)手伝ってもらう help me out で「私を手伝う」という意味です。with something は「何かを」で、具体的に手伝う内容を言及していないので「頼みを聞く」というニュアンスを表すことができます。もちろん、with の後に具体的に頼み事を伝えることも可能です。 Would you help me out with something? 手伝ってもらえますか? Would you help me out with this problem? この問題を手伝ってくれますか?
1. face pushback 反発にあう face は「顔」をいう名詞の意味でよく使われますが、「直面する」という意味の動詞も持っています。 pushback は「反発」や「反対」を意味する名詞で、合わせて「反発に直面する」つまり「反発にあう」を表すことができます。 I faced pushback from many people. 多くの人から反発にあった。 2. meet with opposition 反発にあう meet with は「(状況や反応に)直面する」という意味です。opposition も「反対」を意味しますが、よりフォーマルな表現です。 I met with opposition from many people. 多くの人から反発にあった。
1. one role 一役 role は「役」や「役割」という意味で、「ロール」と読みます。「一」を意味する one をつけて「一役」を表せます。こちらは明確に一つであることを強調する表現で、二つ以上と区別したいときに使われます。 Please choose one role each to play. 演じたい役を一役ずつ選んでください。 choose : 選ぶ each : 〜ずつ to play : 演じる 2. a role 一役 a も単数を表す冠詞ですが、こちらは特定の数を意識せず「ある役」と言いたいときに使います。 Each of you, pick a role to perform. それぞれ役を選んで演じてください。 each of you : みなさんそれぞれ pick : 選ぶ to perform : 演じる
1. drag ~ out (〜を)引っ張り出す drag は「引っ張る」という意味の動詞です。今回は drag him out で「(嫌がる)彼を無理やり引っ張り出す」というニュアンスを表すことができます。 カタカナで表すと「ドラッグ」ですが、「薬」を意味する drug と違って a の発音に気をつけましょう。 I dragged him out to the party. 彼をパーティーに引っ張り出した。 2. pull ~ out (〜を)引っ張り出す pull も「引く」や「引っ張る」という意味ですが pull out は「何かを中から引っ張り出す」という意味になり、どこから引き出したのかを表す必要があります。今回だと「家から」引っ張り出すので、pull him out of the house と表します。 I pulled him out of the house and took him to the party. 彼を家から引っ張り出して、パーティーに連れて行った。 take him to : 彼を〜に連れて行く
「奥行きの深い引き出し」は、英語で上記のように表現することができます。 「引き出し」は英語で drawer と言い、「ドゥロアー」と読みます。 a lot of は「たくさんの」、 depth は「深さ」を意味する名詞で、合わせて「奥行きの深い」を表せます。 前置詞 with は「〜を持つ」や「〜がある」という意味です。 A drawer with a lot of depth is hard to take things out of. 奥行きの深い引き出しはものが出しにくい is hard to : 〜するのが難しい take A out of B : BからAを取り出す 今回だと A は「もの」で things 、B は「奥行きの深い引き出し」なので、of の後には何も表しません。
日本