![Morita](https://nativecamp.net/user/images/avatar/16.png)
Moritaさん
Moritaさん
バックアップを取っておくべきだった を英語で教えて!
2024/04/16 10:00
パソコンが突然壊れてデータを全て失ったので、「バックアップを取っておくべきだった」と言いたいです。
![Shohei](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2022_07_05_13375662c3c0242ac95.png)
2024/06/09 11:19
回答
・I should have backed up the data.
・I should have taken a backup.
1. The computer has been broken all of sudden and lost all data. I should have backed up the data.
パソコンが突然壊れてデータを全て失ってしまった。バックアップを取っておくべきだった。
「バックアップをとる」は英語もそのまま「back up」という動詞を使います。今回は「〜するべきだった」という後悔の表現である、「should have + 動詞の過去分詞」を使います。その際、「backed」と「back」の方を過去分詞の形にすることに注意してください。
2. I should have taken a backup.
バックアップを取っておくべきだった。
「backup」と一つの単語にすると「バックアップ」という名詞になります。「取る」は「take」や「make」の動詞を使って表現することができます。
ご参考になれば幸いです。
![Shohei](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2022_07_05_13375662c3c0242ac95.png)
Shohei