RARAさん
2024/04/16 10:00
水をもっと飲んでおくべきだった を英語で教えて!
居酒屋で飲んでいたらかなり酔ったので、「水をもっと飲んでおくべきだった」」と言いたいです。
回答
・I should have drunk more water.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「水をもっと飲んでおくべきだった」は英語で上記のように表現できます。
should have 過去分詞形で「~すべきだった」という意味になります。
例文:
I got drunk at the drinking party, so I should have drunk more water.
飲み会で酔っぱらったので、水をもっと飲んでおくべきだった。
* drinking party 飲み会
(ex) I want to join this drinking party.
私この飲み会に参加したいです。
A: You look pale.
顔色悪いよ。
B: I went to the drinking party last night. I should have drunk more water.
昨夜飲み会に行ったんです。水をもっと飲んでおくべきだった。
* look pale 顔色が悪い
(ex) You look pale. Are you ok?
顔色悪いね! 大丈夫?
少しでも参考になれば嬉しいです!