プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「零下」は英語で上記のように表現することができます。 日本語でも「マイナス」と言いますが、ゼロより低い数値を表す場合に minus を使います。 It's minus 10 degrees in winter. 冬の温度は零下10度だよ。 degrees : 度 ただし、アメリカなど華氏(°F)を使う国では、「摂氏」を明示するために Celsius を使うといいでしょう。 例: It's minus 10 degrees Celsius in winter. 冬の温度は摂氏零下10度だよ。 温度を測るときには、摂氏℃、と華氏℉ があります。摂氏は水の凍る温度を0℃、沸騰する温度を100℃とし、華氏は人間の体温を基準としており、32°F が0℃となります。F は Fahrenheit の頭文字で「ファーレンハイト」と読みます。
「反発を感じる 」は、英語で上記のように表現することができます。 feel は「感じる」という意味の一般的な動詞です。 pushback は「反発」を意味します。特に意見や提案に対する抵抗を表します。 I felt some pushback since no one agreed with me. 賛同してくれる人がいなかったので反発を感じた。 some : ある程度の、幾らかの some をつけることで、完全に強い反発ではなく、「多少なりとも抵抗を感じた」というニュアンスを持たせられます。今回は質問内容に「気まずい雰囲気だった」とあるので、some をつけるとより自然です。 since : 〜だから、なので agreed : 賛同した
1. spot-on opinion 壺にはまった意見 spot-on は「的確な」や、「ぴったりの」を意味する形容詞で、今回の「壺にはまった」のニュアンスを表すことができます。opinion は「意見」という意味の名詞です。 That is a spot-on opinion. それは壺にはまった意見だ。 2. opinion that hits the mark 壺にはまった意見 hit the mark は「的を得る」や「大事な点を突く」という意味のフレーズで、これも「壺にはまった」を表せます。関係代名詞 that を使って opinion を修飾する形で使います。 It is an opinion that hits the mark. それは壺にはまった意見だ。
1. practically naked 裸同然 practically は「事実上」や「ほとんど」という意味で、今回の「同然」に相当します。 naked は「裸の」という意味の形容詞です。「ネイキッド」と読みます。 They were practically naked. 彼らは裸同然だった。 2. almost naked 裸同然 almost も「ほとんど」や「ほぼ」を意味する単語です。 She was wearing a very revealing outfit. She was almost naked. 彼女はかなり露出の多い服を着ていた。裸同然だった。 revealing : 露出の多い、肌を多く見せる outfit : 服装、衣装
1. The arrow hits the target. 矢が的中する。 arrow は「矢」を意味する名詞で、「アロウ」と読み、最初の a にアクセントを置きます。 hit the target は「的に当たる」という意味で今回の「的に的中する」に相当します。 hit は過去形も hit と変化しないので注意しましょう。 The arrow hit the target, and I was honestly surprised. 矢が的に的中したこと自体びっくりだ。 honestly は「正直」という意味の副詞です。直訳すると I was honestly surprised は「正直びっくりした」となり「自体びっくりだ」のニュアンスを表すことができます。 2. The arrow hits the bullseye. 矢が的中する。 bullseye は「的の中心」を意味します。今回の「的中」がど真ん中に当たっている場合に使うことができます。 I was surprised that the arrow hit the bullseye. 矢が的に的中したことにびっくりだ。
日本