プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 550
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「零下」は英語で上記のように表現することができます。 日本語でも「マイナス」と言いますが、ゼロより低い数値を表す場合に minus を使います。 It's minus 10 degrees in winter. 冬の温度は零下10度だよ。 degrees : 度 ただし、アメリカなど華氏(°F)を使う国では、「摂氏」を明示するために Celsius を使うといいでしょう。 例: It's minus 10 degrees Celsius in winter. 冬の温度は摂氏零下10度だよ。 温度を測るときには、摂氏℃、と華氏℉ があります。摂氏は水の凍る温度を0℃、沸騰する温度を100℃とし、華氏は人間の体温を基準としており、32°F が0℃となります。F は Fahrenheit の頭文字で「ファーレンハイト」と読みます。

続きを読む

0 439
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「反発を感じる 」は、英語で上記のように表現することができます。 feel は「感じる」という意味の一般的な動詞です。 pushback は「反発」を意味します。特に意見や提案に対する抵抗を表します。 I felt some pushback since no one agreed with me. 賛同してくれる人がいなかったので反発を感じた。 some : ある程度の、幾らかの some をつけることで、完全に強い反発ではなく、「多少なりとも抵抗を感じた」というニュアンスを持たせられます。今回は質問内容に「気まずい雰囲気だった」とあるので、some をつけるとより自然です。 since : 〜だから、なので agreed : 賛同した

続きを読む

0 368
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. spot-on opinion 壺にはまった意見 spot-on は「的確な」や、「ぴったりの」を意味する形容詞で、今回の「壺にはまった」のニュアンスを表すことができます。opinion は「意見」という意味の名詞です。 That is a spot-on opinion. それは壺にはまった意見だ。 2. opinion that hits the mark 壺にはまった意見 hit the mark は「的を得る」や「大事な点を突く」という意味のフレーズで、これも「壺にはまった」を表せます。関係代名詞 that を使って opinion を修飾する形で使います。 It is an opinion that hits the mark. それは壺にはまった意見だ。

続きを読む

0 630
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. practically naked 裸同然 practically は「事実上」や「ほとんど」という意味で、今回の「同然」に相当します。 naked は「裸の」という意味の形容詞です。「ネイキッド」と読みます。 They were practically naked. 彼らは裸同然だった。 2. almost naked 裸同然 almost も「ほとんど」や「ほぼ」を意味する単語です。 She was wearing a very revealing outfit. She was almost naked. 彼女はかなり露出の多い服を着ていた。裸同然だった。 revealing : 露出の多い、肌を多く見せる outfit : 服装、衣装

続きを読む

0 499
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The arrow hits the target. 矢が的中する。 arrow は「矢」を意味する名詞で、「アロウ」と読み、最初の a にアクセントを置きます。 hit the target は「的に当たる」という意味で今回の「的に的中する」に相当します。 hit は過去形も hit と変化しないので注意しましょう。 The arrow hit the target, and I was honestly surprised. 矢が的に的中したこと自体びっくりだ。 honestly は「正直」という意味の副詞です。直訳すると I was honestly surprised は「正直びっくりした」となり「自体びっくりだ」のニュアンスを表すことができます。 2. The arrow hits the bullseye. 矢が的中する。 bullseye は「的の中心」を意味します。今回の「的中」がど真ん中に当たっている場合に使うことができます。 I was surprised that the arrow hit the bullseye. 矢が的に的中したことにびっくりだ。

続きを読む