プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 584
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「生活科」は英語で上記のように表現することができます。 life studies や life environmental studies などいろいろな呼び方がありますが、文部科学省が出している小学校学習指導要領の英訳版ではこのように表されているので、最も正式な表現です。 living は「生活の」を意味する形容詞、environment は「インヴァイアロンメント」と読み、「環境」や「周囲」を表す名詞です。 study は「教科」や「学科」を意味しますが、「生活科」は 生活・環境に関する幅広いテーマを学ぶ寡黙なので、 studies と複数形にして表します。 Elementary school students take living environment studies classes. 小学生は生活科の授業を受けます。 take : 受ける classes : 授業 ちなみに、以下が小学校学習指導要領の英訳版が載っているホームページです。他の教科についても英語で書いてあるのでチェックしてみてください。 https://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/new-cs/youryou/eiyaku/1261037.htm 例えば、「図工」は art and handcraft , 「家庭」は home economics と言います。

続きを読む

0 431
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「玄米」は英語で上記のように表現することができます。 brown は「茶色」、rice は「米」で、玄米の色が由来となっています。 Please switch to brown rice instead of white rice to lose weight. 痩せるために白米を玄米に変えて。 switch to A : Aに変える instead of : の代わりに lose weight : 体重を落とす、痩せる 上記したように、「白米」は「白い米」を英語に訳した white rice と言います。 他にも米の種類を英語で紹介します。 sprouted brown rice : 発芽玄米 (sprouted は「発芽した」という意味の形容詞) jasmine rice : ジャスミンライス short-grain rice : 短粒米、日本で食べられるお米で、Japanese rice とも言います。

続きを読む

0 265
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. make books one’s companion 本を友とする comparison は「伴侶」や「友人」を意味する名詞です。 使役動詞 make を使い、make A B で「A を B にさせる」と表せます。今回は A が books , B が one's comparison で、「本を伴侶にさせる」つまり、「本を友とする」のニュアンスを表せます。 I should have read more, making books my companion. 本を友とするくらい、本を読んでおけばよかった。 should have : 〜するべきだった should have の後の動詞は過去分詞形を取るので、read は「リード」ではなく「レッド」と読むことに気をつけましょう。 2. treat books as friends 本を友とする treat は「扱う」、as は「〜として」で、合わせて「本を友として扱う」となります。 I should have read more, as if I treated books as friends. 本を友とするくらい、本を読んでおけばよかった。 as if : まるで〜のように

続きを読む

0 574
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「防犯砂利」は英語で上記のように表現することができます。 security は日本語でも「セキュリティー」と言いますが、「安全」や「警備」という意味の名詞で、今回の「防犯」に相当します。 gravel は「グラヴェル」と読み、「砂利」や「小石」を意味します。 Where can I find security gravel? 防犯砂利はどこに置いてありますか? where can I find は「私は〜をどこで見つけられますか?」ですが、「どこにありますか?」と聞くときに使える丁寧かつ一般的な表現です。 ちなみに「防犯砂利」は日本特有の商品で、海外ではあまり馴染みがありません。もし海外のホームセンターで聞くのであれば、gravel used for security purposes 「防犯目的で使われる砂利」や、gravel for creating noise 「騒音を出すための砂利」などと聞いてみるといいでしょう。

続きを読む

0 321
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「暴投」は英語で上記のように表現することができます。 wild は「野生の」や「制御できない」という意味の形容詞で、ここでは「コントロールが効かない」を意味します。 pitch は「投球」で、合わせて捕手が捕れないような悪送球、つまり「暴投」を表せます。 I couldn't hit it because it was a wild pitch. 暴投で打つすべがなかった。 他にも投球に関する単語や表現を紹介します。 fastball : 速球 curveball : カーブボール slider : スライダー throw a strike : ストライクを投げる strike someone out : 三振を取る throw a wild pitch : 暴投する walk someone : 四球を出す

続きを読む