Sekimoto

Sekimotoさん

2023/08/08 12:00

裸同然 を英語で教えて!

かなり露出の多い服を着ていたので、「裸同然だった」と言いたいです。

0 530
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/24 11:40

回答

・practically naked
・In nothing but your underwear.

「ほとんど裸」「丸見えじゃん!」といったニュアンスです。完全に裸ではないけれど、それに近いくらい服装が薄着だったり、露出が多かったりする状態を指します。

ビーチで水着姿の人を見て「みんなほとんど裸だね」と言ったり、寒そうなのに薄着の人に「そんな格好、ほとんど裸だよ!」と冗談っぽくツッコミを入れる時などに使えます。

She was wearing so little, she was practically naked.
彼女はあまりに薄着で、ほとんど裸同然だった。

ちなみに、「In nothing but your underwear.」は「下着一丁で」という意味です。家でリラックスしている時や、寝ぼけて誰かに会ってしまった時など、かなりプライベートでちょっと恥ずかしい状況を表すのにピッタリな、ユーモアのある表現ですよ。

That dress was so revealing, I might as well have been in nothing but my underwear.
あのドレス、すごく露出が多くて、ほとんど裸同然だったわ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/17 09:46

回答

・practically naked
・almost naked

1. practically naked
裸同然

practically は「事実上」や「ほとんど」という意味で、今回の「同然」に相当します。
naked は「裸の」という意味の形容詞です。「ネイキッド」と読みます。

They were practically naked.
彼らは裸同然だった。

2. almost naked
裸同然

almost も「ほとんど」や「ほぼ」を意味する単語です。

She was wearing a very revealing outfit. She was almost naked.
彼女はかなり露出の多い服を着ていた。裸同然だった。

revealing : 露出の多い、肌を多く見せる
outfit : 服装、衣装

役に立った
PV530
シェア
ポスト