Gabrielleさん
2023/07/25 10:00
姉妹も同然 を英語で教えて!
She's like a sister to me 以外で度彼女は私の姉妹も同然だ と言う 時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Like sisters.
・Sisters in all but blood.
・Practically sisters.
We're not related, but we're like sisters.
私たちは血縁関係ではありませんが、まるで姉妹のようです。
「Like sisters」とは「まるで姉妹のように」という意味で、主に親友やとても仲の良い女性同士の関係を表現するのに使われます。また、血縁関係ではないが、家族同然の強い絆や深い信頼関係を示す表現としても用いられます。恋愛感情を含まない、女性特有の深い友情や情感を表す際に使われるフレーズです。
We may not share the same DNA, but we are sisters in all but blood.
私たちは同じDNAを共有してはいないけれど、彼女は血のつながり以外では私の姉妹だ。
We're practically sisters, we've been through so much together.
私たちはほとんど姉妹のようなもので、一緒に多くのことを経験してきたから。
Sisters in all but bloodは、血縁関係がないにも関わらず、2人が姉妹のように深い絆や理解を持っていることを強調しています。一方で、Practically sistersは、2人が非常に親密で、一般的な友情を超えた関係にあることを示しています。前者は感情的な深さを強調し、後者は関係の密接さを強調します。
回答
・be as good as one's sister
・be almost one's sister
be as good as one's sister
姉妹も同然
as good as 〜 は「〜と同じくらい良い」という意味のフレーズになりますが、「〜と同然」という意味で使うこともできます。
I want to help her. She is as good as my sister.
(彼女を助けたい。彼女は私の姉妹も同然なんだ。)
be almost one's sister
姉妹も同然
alomst は「ほとんど」という意味を表す副詞なので、同然とだいたい同じ意味を表せます。
She's almost my sister, so it's not a problem.
(彼女は私の姉妹も同然だから、問題ないよ。)