dora

doraさん

2024/04/16 10:00

姉妹のノリが一緒! を英語で教えて!

姉が漫才師のように面白いので、「まさか姉妹のノリが一緒だったとは」と言いたいです。

0 73
akn_22

akn_22さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/18 20:49

回答

・I'd no idea that they had the same vibes.

I'd no idea that they had the same vibes.
まさか姉妹のノリが一緒だったとは。

こちらの表現の直訳は、「彼らのノリが同じだったとは思いもしなかった」となります。「I'd no idea」は「I had no idea」を省略して書いたものになります。
「I'd no idea」の代わりに、「I didn't think」を使うこともできます。
I didn't think they would have the same vibes.
まさか彼らが同じノリを持っているとは知らなかった。

また、「they」ではなく「the two sisters」としても自然に聞こえます。

さて、アメリカで、「ノリ」や「雰囲気」を「vibes」と表現します。次のような使い方できます。
I've been picking up good vibes from her.
彼女はノリがいい。
The room's sending bad vibes.
部屋の雰囲気が悪い。

役に立った
PV73
シェア
ポスト