プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 155
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It looks outdated. 古めかしい。 outdated は「時代遅れの、古くさい」を意味し、少し古めかしい印象を与える時に使われます。 look は「〜のように見える」という意味です。 I’m not sure about that jacket; it looks a bit outdated. そのジャケットはちょっとどうかな、ちょっと古めかしい気がする。 2. It has an old-fashioned vibe. 古めかしい。 old-fashioned は「古風な、昔風の」を指し、「vibe」は「雰囲気」を表現します。合わせて「昔ながらの雰囲気がある」というニュアンスになります。よりポジティブなニュアンスの表現です。 Are you sure about that shirt? It has an old-fashioned vibe. 本当にいいの?そのシャツ、古めかしい雰囲気があるけど。

続きを読む

0 223
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. safe delivery blessing 安産祈願 delivery は日本語でも「デリバリー」というように、「配達、配送」などを意味する名詞ですが、動詞の deliver はもともと「中から取り出す」というニュアンスがあり、そこから「出産する」という意味に派生しています。safe delivery で「安産」を意味します。 blessing は「神への祈り」を意味する単語です。 My due date is approaching, so I would like to request a safe delivery blessing. もうすぐ予定日なので安産祈願をお願いします。 due date: 出産予定日 2. prayer for a safe delivery 安産祈願 prayer は「祈り、祈願」で、「安産のための祈り」と訳せます。 Could you please offer a prayer for a safe delivery as my due date is coming up? もうすぐ予定日なので安産祈願をお願いします。 offer: 依頼する

続きを読む

0 200
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. just when しているときに限って when は「〜のとき」を意味する接続後です。「ちょうど」や「まさに」を表す just をつけることで「に限って」のニュアンスを表すことができます。 She always asks me for things just when I’m having fun. 私が遊んでいるときに限ってお願いしてくる。 2. It's always when しているときに限って always は「いつも」という副詞で、「それはいつも〜しているときに」となり、「〜に限って」のニュアンスを表せます。 It’s always when I’m enjoying myself that she needs something from me. 私が遊んでいるときに限ってお願いしてくる。

続きを読む

0 227
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Please reconsider. 考え直して。 reconsider は「考え直す」を意味します。「考える」という意味の consider に、「再び」を意味する接頭語 re をつけた単語です。 please を添えることで丁寧にもう一度考え直すようにお願いする表現です。 Please reconsider your decision—I really want us to stay together. どうか決断を考え直してほしい。本当に一緒にいたいんだ。 2. I hope you'll change your mind. 考え直して。 直訳すると「あなたが考え直すことを望みます」で、より柔らかく願うニュアンスです。 change your mind は「考えを変える、考え直す」という意味の表現です。 I hope you'll change your mind about leaving. 別れについて考えを変えてほしい。

続きを読む

0 195
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It's on the tip of my tongue. ここまで出ている。 直訳すると「それは私の下の先にある」で、「ここまで出ている(思い出せそうで思い出せない)」を意味し、言葉や名前が思い出せないときによく使われます。 It's on the tip of my tongue, but what is that? ここまで出ているんだけどなんだっけ? 2. I almost have it. ここまで出ている。 「ほとんど持っている」と直訳できますが、「思い出せそう」を表します。 I almost have it, but I can’t think of the word right now. ここまで出ているんだけど、今その言葉が思い出せない。

続きを読む