kano

kanoさん

kanoさん

故障中です を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

トイレが壊れていて使えない状態なので、「ただ今故障中です」と言いたいです。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/19 00:00

回答

・It's out of order.
・It's not working.
・It's on the fritz.

The toilet is out of order.
トイレはただ今故障中です。

「It's out of order」は、「故障している」や「使えない状態である」という意味を持つ表現です。主に機械や装置が正常に動作しない場合や、何かが順序立てられていない、ルールや規則に反している状態を指すのに使われます。たとえば、壊れて使えないエレベーターや、予定通りに進行しない会議などに対して使うことができます。

I'm trying to open this website, but it's not working.
このウェブサイトを開こうとしてるんだけど、動かないんだよね。

The toilet is on the fritz right now.
「トイレがただ今故障中です。」

「It's not working」は一般的に何らかのものが機能していないことを指す汎用的な表現です。一方、「It's on the fritz」はものが不調で、特に機械的な問題を抱えていることを表す、やや口語的な表現です。例えば、テレビや冷蔵庫が調子を崩しているときに使います。なお、後者は若干古風なニュアンスも含まれています。

genki

genkiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/02 21:23

回答

・It's out of order.
・It's not working.

"out of order"で「故障中という意味になります。
よく海外のトイレでも目にする言い回しですね。

・Please use another one. It's out of order.
(別のやつを使ってください。ただいま故障中です。)

また、"It's not working"でも「故障中」ということを表すことができます。
「作動していない」ということは「動いていない、故障中」ということなので、このような意味になります。

・Sorry for the inconvenience. It's not working.
(ご不便をおかけして申し訳ございません。ただいま故障中です。)

0 1,847
役に立った
PV1,847
シェア
ツイート