プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :2,749
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. Yay! I was asked out on a date. I'm so happy! やった!デートに誘われた。めっちゃ幸せ! 「幸せな」は英語で「happy」を使って表現することができます。「めっちゃ」と強調するときには「so」や「very」、または「really」などを使うといいでしょう。「デートに誘う」は英語で「ask out on a date」と言います。今回は「誘われる」という受け身の形なので、「be asked」と受動態にします。 2. I'm over the moon. めっちゃ幸せ! 直訳すると「月を超える」という意味で、嬉しさに飛び上がって、月をも超えてしまうイメージから「嬉しくてたまらない」という意味になります。 3. I'm on cloud nine. めっちゃ幸せ! 直訳すると「雲9(9番目の雲)に乗っている」となりますが、これも2と同じように「雲の上に乗るほど幸せ」という意味を表します。 ご参考になれば幸いです。
1. I'll never let you go. 絶対君を離さないよ。 「let + 人 + 動詞の原型」で「人に〜させる」という意味です。「let you go」は直訳すると「君を行かせない」となり「君を離さない」と同義語になります。恋愛関係の中で使われる常套句です。「will」はその場で決めたことを意思表示する際に用いられます。 2. I'll hold onto you forever. ずっと君を離さないよ。 「hold onto」は「しっかりつかまえる、手放さない」という、文字通り「手でつかむ」という表現です。 例) He held onto his mom's coat. 彼は母親の上着に縋りついた。 「永遠に」という意味の「foever」を使うことによって「ずっと」を表現することができます。 ご参考になれば幸いです。
1. Where is the perfect man for me? 私にピッタリの男性はどこにいるの? 「ピッタリの男性」は「完璧な」という意味の「perfect」や、「ふさわしい」という意味の「right」を用いて「perfect man」や「right man」と表現することができます。 2. Where is my ideal man? 私の理想の男性はどこにいるの? 「ideal」は「理想の」という意味で、「my ideal man」で「私の理想の男性」、つまり「私にピッタリの男性」を表現することも可能です。 ちなみに「運命の人」は英語で「the one」や「soul mate」と言います。「婚活」は「marriage hunting」と言います。 例) I go to marriage hunting to find the one. 私は運命の人を見つけるために婚活に行きます。 ご参考になれば幸いです。
1. I spilled coffee on my computer. I can't get a free repair, can I? コーヒーを私のパソコンにこぼしてしまったんだけど、無料修理は受けれないよね? 「〜だよね?」と相手に同意を求めたり念を押したいときには「付加疑問文」を使います。今回の文章では「I can't~」という文章に対して「can I?」という付加疑問文をつけています。 例) You like sports, don't you? あなたはスポーツが好きですよね? また「無料修理」は英語で「free repair」と表現することができます。 2. There's no chance of getting this fixed for free, is there? これを無料で修理してもらえる可能性はないよね? 「There's no」に対して「is there?」という付加疑問文をつけることで、「〜だよね?」を表現しています。 「There's no chance~」で「その可能性はない、チャンスが全くない」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
「迷惑メール」は英語で「spam emails」または「junk emails」と表現することができます。 1. I'm really fed up with spam emails. 迷惑メールにはほとほと困ってる。 「be fed up with」は「〜にうんざりしている」という英語表現です。「be sick of」もほとんど同じ意味として使うことができます。「ほとほと」は「really」や「so」を使ってさらに文章を強調することで表現することができます。 例) I'm sick of this terrible weather. この悪天候にうんざりしています。 2. I'm so tired of dealing with junk emails. 迷惑メールを処理することにうんざりしている。 「be tired of」も「うんざりしている」という表現ですが。「fed up with」と違って、後に「動詞 + ing」が続くことに注意してください。今回は「dealing with」という「対処する」という意味の動詞を使っています。 ご参考になれば幸いです。