プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 65
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「まさか〜なんて」という表現は、「信じられない」や「思ってもみなかった」を付け足して英語で表現します。「I can't believe」の他にも「I never thought」や「I never expected」を使って表現することができます。 また、感動・驚き・喜びなど、自分の気持ちをストレートに伝える文を「感嘆文」と言い、「what」や「how」を使って表現します。 例えば、「電話代が高い」は英語で「The phone bill is expensive.」ですが、「電話代はなんて高いんだ!」と言いたい時は「How expensive the phone bill is!」となります。形容詞「expensive」の位置が変わることに注意してください。 I can't believe how expensive the phone bill is. まさか電話代がこんなに高いなんて信じられない。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 144
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Don't use the cell phone, please. It bothers other customers. 携帯電話は使わないでください。他のお客様のご迷惑になります。 「bother」は「悩ませる、迷惑をかける」という意味の動詞です。「お客様」は英語で「customers」と言います。 「携帯」は「cell phone」と言いますが、「smartphone」と言っても大丈夫です。 2. Please refrain from using your smartphone. It disturbs other customers. スマートフォンのご使用はお控えください。他のお客様のご迷惑になります。 「bother」の代わりに「邪魔をする、気を逸らす」という意味の「disturb」を使うことも可能です。 「refrain from ~ing」で「〜するのを控える」という意味になります。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 77
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1.We are controlled by our smartphones in this era. 今の時代は携帯に振り回されるね。 「control」は「支配する、制御する」という意味の動詞ですが、受け身の「be controlled」にすることによって「振り回される、支配される」という意味で使うことができます。「controlled」は「l」(エル)を二つ付けることに気をつけてください。 「今の時代」は英語で「in this era」と言いますが「最近」を意味する「these days」や「nowadays」を使うこともできます。 2. People are addicted to using their smartphones nowadays. 最近、人々はスマホに夢中になっているね。 スマホを常に見ていることを「夢中になる」という意味の「be addicted to ~ing」を使って表現することもできます。「to」の後ですが、動詞に「ing」を付けることに注意してください。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 47
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Can we talk now? 今話してもいいですか? 直訳すると「私たちは今話せますか?」となります。電話をかけるときに使われる一般的な表現です。 2. Is it okay to talk right now? 今話してもいいですか? 「Is it okay~?」は「〜してもOKですか?」という意味です。「Is it okay to + 動詞の原型」もしくは、「Is it okay that ~」と文章をつなげることもできます。「right now」と「right」を使うことで「ピンポイントでその瞬間」を意味します。 3. Are you free to talk now? 今話してもいいですか? 「Are you free~?」は相手の都合を聞く聞き方です。直訳すると「あなたは自由ですか?」となりますが、その意味は「〜するお暇はありますか?」となります。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 77
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. My smartphone's battery is low, so I'll call you back after charging my phone. スマホのバッテリーが少なくなってきたので、充電してかけなおします。 「充電する」は英語で「charge」と言います。日本語でも「チャージする」と言いますね。「かけなおす」は英語で「call you back」です。 「バッテリー」は英語でもそのまま「battery」を使い、「少ない」は「low」を使って表現します。 2. I'll recharge my phone and then call you back. 充電してかけなおします。 「recharge」は「charge」に「re」が付いた形の動詞で、「再び充電する」という意味です。日常会話では「charge」、「recharge」どちらを使っても問題ありません。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む