プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 211
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「茶道部」は上記のように表せます。 tea ceremony : 茶道 club : クラブ、部 もっとも直訳的かつ自然な表現です。 I'm a member of the tea ceremony club at school. 私は学校の茶道部に入っています。 また、「茶道」は正式には Japanese tea ceremony と言い、「日本の茶道」であることを強調したい時にはこちらを使ってもいいでしょう。 他にも部活動の名前を紹介します。 flower arrangement club : 華道部 calligraphy club : 書道部 brass band club : 吹奏楽部 literature club : 文芸部 Japanese archery club : 弓道部 kendo club : 剣道部

続きを読む

0 284
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. independent research project 自由研究 independent : 自主的な、自分でやる(形容詞) research : 研究、調査(名詞) ・最初の e にアクセントを置くので、発音には気をつけましょう。 project : 課題、プロジェクト(名詞) 合わせて「自分で調べてまとめる課題」という意味になります。 I did an independent research project for my summer homework. 夏休みの宿題で、自由研究をした。 2. summer project 自由研究 「夏の課題」と直訳でき、よりカジュアルな表現です。 He worked hard on his summer project. 彼は夏の自由研究に一生懸命取り組んだ。

続きを読む

0 216
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. request for self-restraint 自粛要請 request : 要請、依頼(名詞) self-restraint : 自制(名詞) 「自粛するよう求めること」という直訳的でフォーマルな表現です。 The government issued a request for self-restraint. 政府は自粛要請を出しました。 government : 政府 issued : 発令した(動詞 issue の過去形) 2. ask to stay home 自粛要請(する) 「家にいるよう求める」という、より口語的で具体的な言い方です。 They asked people to stay home. 彼らは自粛要請を呼びかけました。(家にいるよう求めました)

続きを読む

0 157
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語には敬語やタメ口の明確な区別がないので直訳はできませんが、「フランクな話し方」というニュアンスで、上記のように表せます。 1. casual speech タメ口 casual : カジュアルな、くだけた(形容詞) speech : 話し方、スピーチ(名詞) 「敬語ではない自然体の口調」と言いたいときに使える表現です。 He used casual speech even though we just met. 初対面なのに、彼はタメ口を使った。 even though : 〜にもかかわらず 2. informal language タメ口 informal : 非公式の、カジュアルな(形容詞) language : 言葉、言語(名詞) 書き言葉も含めた全体の「言語のスタイル」にフォーカスする表現です。 Informal language is fine when texting your friends. 友達にメッセージを送るときは、タメ口でいいよ。

続きを読む

0 138
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. come off as superficial 上滑りする come off as : 〜という印象を与える superficial : 表面的な、うわべだけの 合わせて「(上滑りして)うわべだけという印象を与える」という意味になります。 His speech came off as superficial. 彼のスピーチは上滑りしていた。 2. fall flat 上滑りする こちらは「失敗する」や「通じない」という意味で、ユーモアや発言が期待したほど伝わらず、場がしらけてしまった時に使うフレーズです。 Her comments completely fell flat. 彼女のコメントは完全に上滑りしていた。

続きを読む