yuui

yuuiさん

2023/08/08 12:00

点々と続く を英語で教えて!

犬が散歩の時に泥に入り、そのまま自宅に帰って来たので、「フローリングに足跡が点々と続いていた」と言いたいです。

0 355
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/27 19:05

回答

・dotted with
・scattered across

「〜が点々とある」「〜が散らばっている」という意味で、何かがまばらに散在している様子を表します。風景描写でよく使われ、「島が点在する海」や「星が輝く夜空」のようなイメージです。物や模様だけでなく、「専門用語が散りばめられたスピーチ」のように抽象的なことにも使えますよ!

The flooring was dotted with muddy paw prints.
フローリングに泥の足跡が点々とついていた。

ちなみに、「scattered across」は物が広範囲に「点在している」感じを表すのにピッタリな表現だよ!例えば「日本中に点在する名所」みたいに、物理的な場所だけじゃなく「長い歴史にまたがる出来事」のように時間的な広がりにも使える便利な言葉なんだ。

There were muddy paw prints scattered across the hardwood floor.
フローリングに泥の足跡が点々とついていました。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/16 03:53

回答

・trail
・scatter

1. trail
点々と続く

「~の跡を残す」や「 引きずる」と言う意味があり、引きずるように点々と続くものを表します。

The footprints trailed across the floor.
フローリングに足跡が点々と続いていた。

footprints : 足跡
across : 〜の全体に広がって(今回は「床広い範囲にわたって」というニュアンスを持ちます)

2. scatter
点々と続く

「スキャッター」と読み、「ばらまく」や「 散らばる」を意味する動詞です。こちらは「不規則に点々と散らばる」というイメージであちこちに足跡があるニュアンスで表せます。

The footprints were scattered across the floor.
フローリングに足跡が点々と続いていた。

役に立った
PV355
シェア
ポスト