Gwen

Gwenさん

2024/08/28 00:00

まいった を英語で教えて!

I give up以外で降参したいことを伝える時に使えるフレーズを知りたいです。

0 155
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/07 11:53

回答

・I'm beat.
・I've had enough.

「I'm beat.」は「もうクタクタだよ」「ヘトヘトだ」という意味のスラングです。

ただ「疲れた (I'm tired)」と言うよりも、心身ともにエネルギーを使い果たして、もう何もできないほど疲れ切っているニュアンスです。

仕事や運動の後、長い一日の終わりなどに「あ〜もう限界!」という感じで気軽に言ってみましょう!

I'm beat. You win.
もう降参。君の勝ちだよ。

ちなみに、「I've had enough.」は単に「もう十分」という意味だけじゃないんだ。「もう我慢の限界!」「うんざりだ!」という怒りや苛立ちがこもった表現だよ。誰かの言い訳や不快な状況が続いて、もう耐えられない!って時に使ってみてね。

I've had enough of this argument. Let's just stop.
もうこの議論はうんざりだ。やめにしよう。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/22 02:41

回答

・I surrender.
・You win.

1. I surrender.
まいった。

surrender は「サレンダー」と読み、「降参する」「投降する」という意味です。少し硬い表現ですが、困難な状況で負けを認めたり、諦めたりする場合に使われます。

I surrender. You defeated me.
まいった。やられたよ。

2. You win.
君の勝ちだ。

相手を主語にして自分が降参することを表す表現です。負けを潔く受け入れるニュアンスがあります。特に対戦や議論で使いやすいです。

You win this argument. I can't handle this anymore.
この言い争いは君の勝ちだよ。もうこれ以上手に負えないよ。

役に立った
PV155
シェア
ポスト