nakakoさん
2022/09/23 11:00
まいった を英語で教えて!
明日は結婚式なのに雨予報なので、まいったな…と言いたいです。
回答
・I'm beat.
・I'm done for.
・I'm wiped out.
I'm beat. The weather forecast for my wedding tomorrow is rain.
本当に疲れたよ。明日の結婚式に雨予報だってさ。
I'm beatは英語の口語表現で、「私は疲れ果てた」という意味です。仕事や学校のあと、長時間運転した後など、非常に疲れたときやエネルギーを使い果たしたときに使用するのが一般的です。心身ともに折れてしまったことを言い表すため、活動を通して大きな労力を使った後の状態を示すフレーズです。
The weather forecast says it's going to rain tomorrow, so I'm done for. It's my wedding.
明日は結婚式なのに雨だって天気予報で言っているから、もうだめだ。
I have a wedding tomorrow and it's supposed to rain. I'm wiped out.
明日は結婚式なのに雨予報だよ。本当に参ったよ。
I'm done forは、本当に困難な状況に遭遇した場合や自己破滅的な状況(仕事、関係、テスト等)に使われます。絶望感や敗北感が伴います。"I'm wiped out"はこの表現は主に体力的にまたは精神的に疲れ切っている状況を指します。たとえば、長時間働いた後或いは運動をした後に使用されます。これには負の感情は少ないです。
回答
・I'm at a loss
まいったを表す表現は色々ありますが、この場合は「I’m at a loss」という表現が適切というところです。
at a lossというのは「途方に暮れる」=困ったという意味になります。
使い方の例としては「Tomorrow I have wedding ceremony but It will rain. I’m at a loss」(明日結婚式なのに雨が降るんだよ〜。困ったな(参ったな))というように使うことができます。
ちなみに、他の表現としてはI’m stuckという表現もあるので併せて覚えておきましょう。