
Jamieさん
2024/08/28 00:00
お言葉に甘えて を英語で教えて!
申し出を受ける時に「お言葉に甘えて」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I’ll take you up on that.
・If you insist, I’ll accept.
1. I’ll take you up on that.
お言葉に甘えて。
take you up は「〜を引き受ける」や「〜に応じる」と言う意味です。
直訳すると「その申し出を受けさせてもらいます」となり、「お言葉に甘えて」という意味にぴったりのカジュアルな表現です。
A : I can give you a ride.
車で送るよ。
B : Thanks, I’ll take you up on that.
ありがとう、お言葉に甘えるよ。
2. If you insist, I’ll accept.
お言葉に甘えて。
直訳すると「そこまで言ってくださるなら、お受けします」となり、少しフォーマルで丁寧な表現です。
insist は本来「要求する」や「主張する」などの意味を持つ動詞です。
If you insist, I’ll accept. Thank you so much.
そこまで言ってくださるなら、お言葉に甘えて。ありがとうございます。

質問ランキング

質問ランキング